"don't you mean" - Translation from English to Arabic

    • ألا تقصد
        
    • ألا تعني
        
    • لا تقصد
        
    • ألا تعنين
        
    • ألا تقصدين
        
    • هل تعني
        
    • الا تعني
        
    • لا تعني
        
    • لا تَعْني
        
    • الا تعنين
        
    • تقصد قول
        
    • الا تقصدي
        
    Don't you mean a better special agent than you're gonna be? Open Subtitles ألا تقصد فرداً في القوات الخاصة أفضل منك؟
    Don't you mean the new extra special men's entrance? Open Subtitles ألا تقصد المدخل الجديد والمميّز جدّاً للرجال؟
    Don't you mean, "I'm eastbound and down, good buddy"? Open Subtitles ألا تعني ذاهب شرقا وللأسفل ، يا صديقي العزيز ؟
    Don't you mean thank you for saving you from that phony? Open Subtitles لا تقصد أشكركم على مما يوفر لك من أن زائفة؟
    Don't you mean we're better off with you coaching us? Open Subtitles ألا تعنين اننا أفضل حالاً مع تدريبك لنا؟
    Don't you mean that guy's making breakfast? Open Subtitles ألا تقصدين بأن هذا الرجل هو من أعد الإفطار؟
    Don't you mean one stroke at a time? Open Subtitles ألا تقصد قول ضربة واحدة في وقت واحد
    Don't you mean a kingdom like a king, you idiot? Open Subtitles ألا تقصد "في مملكة كالملك" أيّها الأبله؟
    Uh, Don't you mean how could Leslie do this to me? Open Subtitles ألا تقصد كيف يمكنها فعل هذا بي؟
    Don't you mean right up until the moment you betrayed him? Open Subtitles ألا تقصد حتى اللحظة التي خنته أنت فيها؟
    Don't you mean the virgin Connie Swail? This is the city. It's a city of crime. Open Subtitles ألا تعني العذراء كوني سويل؟ هذه هي المدينة مدينة الجريمة
    - Don't you mean one of your good ones? Open Subtitles ـ ألا تعني واحدة من لوحاتك الجيّدة؟
    Don't you mean the Wolowitz Zero-Gravity Human Waste Distribution System? Open Subtitles ألا تعني "نظام والويتزر المقاوم للجاذبية الموزع الفضلات البشرية" ؟
    Don't you mean one leg at a time? Open Subtitles لا تقصد ساق واحدة في وقت واحد؟
    - Actually, Mr. Ephraham, Don't you mean that there might be slight variations in a road encounter, Open Subtitles - في الواقع، السيد Ephraham، لا تقصد أنه قد يكون هناك اختلافات طفيفة في لقاء الطريق،
    Don't you mean, he must've known that his secret was going to come out? Open Subtitles ألا تعنين, لابد إنه عرف إن سره سيفشى؟
    - Don't you mean 25 milligrams? Open Subtitles ألا تعنين خمسة وعشرة ميليغرام؟
    Don't you mean'How much we could hurt Lorelai'? Open Subtitles ألا تقصدين " كم نحن نستطيع أن نؤذي لوريلاي؟ "
    Don't you mean her daddy will buy her a new one and just launder the money through you? Open Subtitles هل تعني ان ابها سوف يشتريها لها ، ويقوم بغسيل الأموال عن طريقك؟
    Don't you mean everybody else was obsessed with her breasts? Open Subtitles الا تعني ان كلّ شخص آخر كان مهوّس بثدييها؟
    Don't you mean to say that, "I know that we discussed this, but I need you to stick around for another hour"? Open Subtitles لا تعني أن تقول ذلك " أعلم بأننا ناقشنا هذا" ولكن أحتاج لأن تبقى لساعه أخرى؟
    Don't you mean Dad does? Open Subtitles هَلْ لا تَعْني الأَبَّ يَعمَلُ؟
    Don't you mean Ryan should set the table for dinner? Open Subtitles الا تعنين ان رايان يتعين عليه اعداد طوالة العشاء ؟
    Don't you mean Playboy? Open Subtitles الا تقصدي بلاي بوي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more