"don't you think it" - Translation from English to Arabic

    • ألا تعتقد أنه
        
    • ألا تظن أنه
        
    • ألا تعتقدين أن
        
    • ألا تعتقد بأنه
        
    • ألا تعتقد أن
        
    • لا تَعتقدُ بأنّه
        
    • الا تعتقدين انه
        
    • ألا تظن أن
        
    • ألا تظنين أنه
        
    • الا تظن انه
        
    • الا تعتقد انه
        
    • ألا تظن بأنه
        
    • ألا تظنين بأنه
        
    • ألا تعتقد أنها
        
    • ألا تعتقدي
        
    Don't you think it's about time he's paid for what he's done? Open Subtitles ألا تعتقد أنه قد حان الوقت ليدفع ثمن ما فعله ؟
    That's sweet, but don't you think... it's a little early to be introducing me to your mother? Open Subtitles هذا لطيف و لكن ألا تعتقد أنه من المبكر جداً أن تقدمني إلى أمك ؟
    Don't you think it's time she gave you some answers? Open Subtitles ألا تظن أنه حان الوقت لها لأعطاء بعض الأجوبة؟
    But Don't you think it's a good idea to go back? Open Subtitles لكن ألا تعتقدين أن العودة إلى المنزل فكرة جيدة ؟
    Bob, Don't you think it would be better if I just... took the entire plate from her? Open Subtitles بوب، ألا تعتقد بأنه من الأفضل إذا أخذت الصحن بالكامل منها
    Well, look, I would come and show you, but Don't you think it's kind of a double cross? Open Subtitles حسنا، أنظر، أنا أود الذهاب معك ﻷريك مكانها لكن ألا تعتقد أن هذا نوع من الخداع؟
    But Don't you think it might be different with someone else? Open Subtitles لكن لا تَعتقدُ بأنّه قَدْ يَكُونُ مختلف مَع شخص آخر؟
    Don't you think it should be called "Order and Law"? Open Subtitles الا تعتقدين انه يفترض ان يسمى اوردر اند لو؟
    Don't you think it would be better if I went first? Open Subtitles ألا تعتقد أنه من الأفضل أن أذهب أنا أولاً ؟
    Don't you think it's just common manners for a person who still has their physical strength to offer their seat to a person without their physical strength? Open Subtitles ..ألا تعتقد أنه من المنطق العام لمن هم في حالة جسدية مثلك أن يعرضوا على من يفتقدون القوة جسدية أن يجلسوا بدلاً عنهم؟ ..
    Don't you think it's a little strange that one day Olivia's moving heaven and earth to bury Cyrus, and now, all of a sudden, she's his champion? Open Subtitles ألا تعتقد أنه غريب قليلا أن في يوم، أوليفيا، تحرك السماء والأرض لدفن سايروس والآن، فجأة هي بطلته؟
    Don't you think...it's your responsibility to tell me where you were. Open Subtitles ألا تظن أنه واجب عليك حتى إخباري لأين أنت ذاهب
    Whatever's going to happen with your stepdad, Don't you think it would be easier with friends around? Open Subtitles مهما كان سيحدث مع زوج والدتك ألا تظن أنه سيكون أسهل بوجود أصدقاؤك حولك ؟
    I mean, Don't you think it would be good to give it a little more time? Open Subtitles أعني، ألا تظن أنه سيكون جيداً أن تظل المزيد من الوقت؟
    Don't you think it's time for some new stuff. Open Subtitles ألا تعتقدين أن الوقت قد حان لأشياء جديدة
    - That's a bit loaded. - Don't you think it should be? Open Subtitles هذا ملغم بعض الشيء - ألا تعتقد بأنه يجب أن يكون؟
    Don't you think it's a man's right to pee in the fucking desert? Open Subtitles ألا تعتقد أن الرجل معه حق أن يتبول في الصحراء اللعينة؟
    Don't you think it's strange you couldn't see it? Open Subtitles لا تَعتقدُ بأنّه غريبُ أنت هَلْ بإمْكانِ يَراه؟
    Hey, Don't you think it's time you get on with your life, dude? Open Subtitles ألا تظن أن الوقت حان لتواصل حياتك، ياصاح؟
    Don't you think it's a little unusual to have four dehumidifiers in a little bitty room like this? Open Subtitles ألا تظنين أنه من غير الاعتيادي وجود 4 أجهزة إزالة الرطوبة في غرفة بهذا الحجم؟
    Don't you think it's too formal for a bachelor party? Open Subtitles الا تظن انه رسمي اكثر من اللازم لهذه الحفلة؟
    Don't you think it should only be done with the patient's consent? Open Subtitles الا تعتقد انه كان يجب ان يتم ذلك فقط بموافقة المريض ؟
    Don't you think it's strange that we crashed the truck on the way home? Open Subtitles ألا تظن بأنه من الغريب بأننا حطمنا شاحنتنا في الطريق للمنزل؟
    Don't you think it's time you came up for some air? Open Subtitles ألا تظنين بأنه حان الوقت لتخرجي وتحصلي على بعض الهواء ؟
    Don't you think it'll probably be dead before I get home? Open Subtitles ألا تعتقد أنها على الأرجح ستذبل قبل أن أعود للمنزل؟
    Don't you think it's a little bright in here? Open Subtitles ألا تعتقدي بأن الإضاءة شديدة نوعاً ما هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more