"draft amendment to" - Translation from English to Arabic

    • مشروع تعديل
        
    • مشروع لتعديل
        
    • مشروع التعديل
        
    • مشروع التعديلات في
        
    • لمشروع تعديل
        
    • بمشروع تعديل
        
    • ومشروع تعديل
        
    • مسودة تعديل
        
    The Committee notes that the draft amendment to the Infiltration to Israel Law, if adopted, would violate article 3 of the Convention. UN تلاحظ اللجنة أن مشروع تعديل قانون التسلل إلى إسرائيل، في حال اعتماده، سيشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    The Committee notes that the draft amendment to the Infiltration to Israel Law, if adopted, would violate article 3 of the Convention. UN تلاحظ اللجنة أن مشروع تعديل قانون التسلل إلى إسرائيل، في حال اعتماده، سيشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    The Committee notes that the draft amendment to the Infiltration to Israel Law, if adopted, would violate article 3 of the Convention. UN وتلاحظ اللجنة أن مشروع تعديل قانون التسلل إلى إسرائيل، في حال اعتماده، سيشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    A project of great interest to her was the draft amendment to the law on childcare institutions. UN ومن بين المشاريع التي تحظى بأهمية كبيرة لديها، مشروع تعديل قانون مؤسسات رعاية الطفولة.
    The Parliament was considering the adoption of a draft amendment to the Criminal Code concerning the abolition of torture. UN وينظر البرلمان حالياً في اعتماد مشروع لتعديل القانون الجنائي يتعلق بحظر التعذيب.
    A draft amendment to the Code of Professional Conduct is also being drawn up. UN ويجري حاليا أيضا وضع مشروع تعديل لمدونة قواعد السلوك المهني.
    Participation in the discussion of the draft amendment to the Constitution before the National Assembly. UN المشاركة في مناقشة مشروع تعديل الدستور أمام مجلس الأمة
    draft amendment to the statute of the International Civil Service Commission UN مشروع تعديل للنظام اﻷساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية
    I will do everything in my power to ensure that no legislation arising from the Linas-Marcoussis Agreement, including the draft amendment to article 35 of the Constitution, is ignored. UN وسأقوم بكل ما بوسعي حتى لا يغفل أي نص من النصوص المنبثقة عن اتفاق ماركوسي، بما في ذلك مشروع تعديل المادة 35 من الدستور.
    draft amendment to article 1 of the UNCITRAL Arbitration Rules UN مشروع تعديل المادة 1 من قواعد الأونسيترال للتحكيم
    draft amendment to article 1 of the UNCITRAL Arbitration Rules UN مشروع تعديل المادة 1 من قواعد الأونسيترال للتحكيم
    A draft amendment to the Penal Code, which will bring changes also to corruption related offences, is also being discussed. UN في هذه الآونة يُطرح مشروع تعديل قانون العقوبات، الذي سوف يُحدث تغيرات في الجرائم المتعلقة بالفساد، للمناقشة.
    A draft amendment to articles in the Civil Code dealing with the freedom of disabled persons to determine their civil status is being studied. UN وتجري الآن دراسة مشروع تعديل بعض مواد القانون المدني ذات الصلة بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لتحديد أوضاعهم المدنية.
    Cuba: draft amendment to draft decision 1 recommended for adoption by the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities UN كوبا: مشروع تعديل لمشروع المقرر ١ الذي اوصت باعتماده اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    Japan: draft amendment to draft decision 9 recommended for adoption by the Sub-Commission for the Prevention of Discrimination and Protection of Minorities UN اليابان: مشروع تعديل لمشروع المقرر ٩ الذي اوصت باعتماده اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات
    Council of Ministers Decision No. 250 of 2007, approving the draft amendment to Article 97 of the Civil Pleadings and Enforcement Code No. 40 of 2002 UN قرار مجلس الوزراء رقم ٢٥٠ لعام ٢٠٠٧ بالموافقة على مشروع تعديل المادة ٩٧ من القانون رقم ٤٠ لسنة ٢٠٠٢ الخاص بالمرافعات والتنفيذ المدني.
    Council of Ministers Decision No. 251 of 2007, approving the draft amendment to the Regulation of Prisons Act No. 48 of 1991, as amended UN قرار مجلس الوزراء رقم ٢٥١ لعام ٢٠٠٧ بشأن الموافقة على مشروع تعديل القانون رقم ٤٨ لسنة ١٩٩١ بشأن تنظيم السجون وتعديلاته.
    87. Based on the legislative plan of the government of the Czech Republic for 2014 the draft amendment to electoral laws was again prepared by the MI. UN 87 - واستنادا إلى خطة الحكومة التشريعية لعام 2014 أعدت وزارة الداخلية من جديد مشروع تعديل لقوانين الانتخابات.
    The Parliament was considering the adoption of a draft amendment to the Criminal Code concerning the abolition of torture. UN كما يوجد حالياً أمام البرلمان مشروع لتعديل القانون الجنائي يتعلق بمناهضة التعذيب، قصد التصديق عليه.
    There also appeared to be a contradiction between references in the draft amendment to both the principle of the sovereign right of States and the obligations of States under international human rights instruments. UN وأضاف أنه يبدو أيضا وجود تناقض بين الإشارات الواردة في مشروع التعديل إلى كل من مبدأ سيادة الدول والتزامات الدول بموجب صكوك حقوق الإنسان.
    16. Please indicate whether there has been any development in the adoption of the draft amendment to the Law on citizenship in order to ensure its conformity with the Convention's provisions (para. 222). UN 16 - يرجى توضيح ما إذا كانت هناك أي تطورات بشأن اعتماد مشروع التعديلات في قانون الجنسية من أجل ضمان اتساقه مع أحكام الاتفاقية (الفقرة 222).
    The thrust of the draft amendment to the Money Laundering Act is to make terrorist acts under the Penal Code an offence under the Money Laundering law as well. UN ويتجه المنحى العام لمشروع تعديل قانون مكافحة غسل الأموال إلى اعتبار الأعمال الإرهابية التي يجرمها القانون الجنائي جرائم بموجب قانون مكافحة غسل الأموال.
    67. The Women's National Committee submitted a proposal on a draft amendment to the Elections Act designed to establish a system of temporary positive discrimination in favour of women. UN 67- تقدمت اللجنة الوطنية للمرأة بمشروع تعديل قانون الانتخابات بهدف الحصول على التمييز الايجابي المؤقت لصالح المرأة بحيث تغلق دوائر خاصة للمنافسة النسوية الخالصة.
    Draft law on the procedure concerning the conclusion of international treaties and related draft amendment to the Constitution. UN مشروع قانون بشأن الإجراء المتعلق بإبرام معاهدات دولية ومشروع تعديل الدستور ذي الصلة.
    She wondered whether that issue was included in the draft amendment to the Labour Code or in another law. UN وتساءلت عما إذا كانت هذه المسألة متضمنة في مسودة تعديل قانون العمل أم في قانون آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more