"draft cpd" - Translation from English to Arabic

    • مشروع وثيقة البرنامج القطري
        
    • بمشروع وثيقة البرنامج القطري
        
    She answered a question on the draft CPD for Burundi. UN وأجابت على سؤال عن مشروع وثيقة البرنامج القطري لبوروندي.
    The draft CPD for Niger was presented in conjunction with the report of the field visit of members of the Executive Board to Niger. UN وقُدم مشروع وثيقة البرنامج القطري للنيجر بالاقتران مع تقرير الزيارة الميدانية لأعضاء المجلس التنفيذي إلى النيجر.
    Last, he raised a concern about the reduction in regular resources in the draft CPD for Guatemala and inquired about the reason for the decrease. UN وأخيرا أعرب عن القلق إزاء انخفاض الموارد العادية في مشروع وثيقة البرنامج القطري واستفسر عن سبب هذا الانخفاض.
    She questioned the reason for the reduction of 10 per cent in regular resources funding in the draft CPD for Ecuador. UN واستفسرت عن سبب انخفاض الموارد العادية بنسبة 10 في المائة في مشروع وثيقة البرنامج القطري لإكوادور.
    She relayed comments on the draft CPD given by the National Council for Children and Adolescents (known as CONANI) and the Central Electoral Board. UN ونقلت التعليقات المتعلقة بمشروع وثيقة البرنامج القطري التي قدمها المجلس الوطني للأطفال والمراهقين والمجلس المركزي للانتخابات.
    Responding to the question about the other resources ceiling in the draft CPD for Belarus, he explained that the ceiling was indicative and could be increased at any time during the duration of the country programme. UN وردا على سؤال بشأن الحد الأقصى للموارد الأخرى في مشروع وثيقة البرنامج القطري لبيلاروس، أوضح أن هذا الحد كان على سبيل الاستدلال وأنه بالإمكان أن يرتفع في أي وقت خلال مدة البرنامج القطري.
    Responding to the question about the other resources ceiling in the draft CPD for Belarus, he explained that the ceiling was indicative and could be increased at any time during the duration of the country programme. UN ورداً على سؤال طُرح بشأن الحد الأقصى للموارد الأخرى في مشروع وثيقة البرنامج القطري لبيلاروس، أوضح أن هذا الحد كان على سبيل الاستدلال وأن بالإمكان رفعه في أي وقت خلال مدة البرنامج القطري.
    She also commended the enhanced harmonization between donors and national institutions during the development of the draft CPD. UN كما أشادت بتحسن التنسيق بين الجهات المانحة والمؤسسات الوطنية خلال إعداد مشروع وثيقة البرنامج القطري.
    He said that the draft CPD had been discussed extensively with concerned government ministries. UN وقال إن مشروع وثيقة البرنامج القطري قد نوقش بشكل موسع مع الوزارات المعنية في الحكومة.
    She also commended the enhanced harmonization between donors and national institutions during the development of the draft CPD. UN كما أشادت بتحسن التنسيق بين الجهات المانحة والمؤسسات الوطنية خلال إعداد مشروع وثيقة البرنامج القطري.
    He said that the draft CPD had been discussed extensively with concerned government ministries. UN وقال إن مشروع وثيقة البرنامج القطري قد نوقش بشكل موسع مع الوزارات المعنية في الحكومة.
    The UNICEF Representative for Tajikistan also presented the draft CPD for that country. UN وقام ممثل اليونيسيف لطاجيكستان أيضا بعرض مشروع وثيقة البرنامج القطري لذلك البلد.
    A speaker said that the draft CPD was consistent with Iraq's national priorities and needs and the goals of the Millennium Declaration. UN وقال أحد المتكلمين إن مشروع وثيقة البرنامج القطري تتسق مع أولويات العراق الوطنية، واحتياجات وأهداف إعلان الألفية.
    The presentation of the draft CPD for Mali was deferred to the first regular session of 2015. UN وتأجل عرض مشروع وثيقة البرنامج القطري الخاص بمالي إلى الدورة العادية الأولى لعام 2015.
    Referring to the draft CPD for Georgia, the delegation of the Russian Federation stated that it was unacceptable for its country to be presented as a party to the 2008 armed conflict. UN وفي معرض إشارته إلى مشروع وثيقة البرنامج القطري لجورجيا، ذكر وفد الاتحاد الروسي أنه من غير المقبول أن يقدم بلده بوصفه طرفا في النزاع المسلح الذي نشب في عام 2008.
    295. The representative of Peru said that the draft CPD was based on the pressing needs of children and on national development priorities. UN 295 - وقالت ممثلة بيرو إن مشروع وثيقة البرنامج القطري يستند إلى احتياجات الأطفال الملحة وإلى أولويات التنمية الوطنية.
    298. One delegation recommended that the " zones of intervention " mentioned in draft CPD for Peru be more precise and that the focus be strengthened on vulnerable children and adolescents, in line with the equity approach. UN 298 - وأوصى أحد الوفود بأن تكون " مناطق التدخل " الواردة في مشروع وثيقة البرنامج القطري لبيرو أكثر دقة وأن تعزز التركيز على الأطفال والمراهقين المعرضين للخطر، وذلك تمشيا مع نهج الإنصاف.
    The draft CPD did not refer to the integration with the programmes of UNDP and UNFPA. UN وأضافت أن مشروع وثيقة البرنامج القطري لم تشر إلى التكامل مع برامج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Commenting on the draft CPD for Madagascar, one speaker said that the programme goals were too ambitious. UN 112 - وتعليقا على مشروع وثيقة البرنامج القطري لمدغشقـر، قال أحد المتكلمين إن الأهداف البرنامجية مفرطـة في طموحها.
    Delegations said that the draft CPD was relevant to the country's situation, although one speaker said that in view of the precarious situation in the country, the programme should focused on a flexible transition from service delivery to capacity-building. UN وقالت بعض الوفود إن مشروع وثيقة البرنامج القطري ملائمة لوضع البلد، ولكن أحد المتكلمين قال إنه، نظرا للحالة غير المستقرة في البلد، يجب أن يركز البرنامج على الانتقال المرن من مرحلة إيصال الخدمات إلى مرحلة بناء القدرة.
    Regarding the Ecuador draft CPD, clarification would be provided on the question of displaced persons/refugees from Colombia. UN أما فيما يتعلق بمشروع وثيقة البرنامج القطري للإكوادور، فسيجري توفير توضيح بشأن مسألة المشردين/اللاجئين من كولومبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more