"draft document" - Translation from English to Arabic

    • مشروع الوثيقة
        
    • مشروع وثيقة
        
    • لمشروع الوثيقة
        
    • مسودة الوثيقة
        
    • بمشروع الوثيقة
        
    • مسودة وثيقة
        
    • ومشروع الوثيقة
        
    • مشروع هذه الوثيقة
        
    • صياغة الوثيقة
        
    The draft document is currently being considered in the formal consultative process. UN ويجري النظر في مشروع الوثيقة هذا في إطار العملية التشاورية الرسمية.
    AMwA collected views from civil society organizations on the original draft document. UN وقامت المنظمة بجمع آراء منظمات المجتمع المدني بشأن مشروع الوثيقة الأصلي.
    The Government explained that the draft document had not been ready for submission to the Assembly by the stipulated deadline. UN وشرحت الحكومة ذلك بالقول إن مشروع الوثيقة لم يكن جاهزا لتقديمه إلى الجمعية بحلول الموعد النهائي المنصوص عليه.
    A draft document is already with the Attorney General Chambers where a bill is being prepared for submission to Parliament. UN ويوجد بالفعل مشروع وثيقة لدى مقر المدعي العام حيث يجري إعداد مشروع قانون من أجل تقديمه إلى البرلمان.
    Theirs is, therefore, one of the most important inputs into the draft document that I am presenting today. UN ولذلك، فإن نسختهما واحدة من أهم مدخلات مشروع الوثيقة الذي أقدمه إليكم اليوم.
    The Working Group noted that the references to the title throughout the draft document would have to be changed accordingly. UN ولاحظ الفريق العامل أنه سوف يتعين تبعا لذلك تغيير الإشارات إلى العنوان في كامل مشروع الوثيقة.
    The working group that is called for in the draft document is important and will require a precise task so that it can make a real difference for real people. UN وفي هذا السياق، يتصف الفريق العامل الوارد ذكره في مشروع الوثيقة بالأهمية وينبغي أن تحدد مهمته بدقة حتى يتمكن من إحداث أثر حقيقي في حياة البشر الحقيقيين.
    The draft document to be adopted by this Conference represents a step in the right direction. UN ويمثل مشروع الوثيقة التي سيعتمدها هذا المؤتمر خطوة في الاتجاه الصحيح.
    The revised core list reflects the comments received on the draft document. UN وتعكس القائمة الأساسية المنقحة التعليقات الواردة بشأن مشروع الوثيقة.
    47. Mr. Shearer said he agreed with Sir Nigel Rodley that the scope of the draft document must be clarified. UN 47 - السيد شيرر: قال إنه يتفق مع سير نايجل رودلي على أن نطاق مشروع الوثيقة ينبغي إيضاحه.
    The draft document is being discussed by the two institutions at present. UN وتقوم المؤسستان في الوقت الحالي بمناقشة مشروع الوثيقة.
    It was therefore the intention of the Chair to bring the draft document to the attention of all relevant intergovernmental bodies. UN ولذلك يعتزم الرئيس أن يوجه انتباه جميع الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة إلى مشروع الوثيقة.
    The draft document, which was further developed during the current session, was then submitted to the Editorial Committee, under the chairmanship of Galo Carrera. UN وبعدئذ، قدم مشروع الوثيقة الذي استمر إعداده أثناء الدورة الحالية إلى لجنة التحرير التي يرأسها غالو كاريرا.
    Some of the language contained in the draft document was ambiguous and at times inappropriate, and might give rise to misunderstanding as to the intent of the Standards. UN وبعض العبارات الواردة في مشروع الوثيقة غامضة، وهي في معظم اﻷحيان غير ملائمة وقد تؤدي إلى سوء فهم ما تهدف إليه المعايير.
    A working group was established to undertake a review of the draft document. UN وأنشئ فريق عامل ليتولى استعراض مشروع الوثيقة.
    This draft document would initially focus on: UN وسيركِّز مشروع الوثيقة هذا في البداية على ما يلي:
    A draft document for the period until 2016 had been prepared as the basis for ensuring equality of rights and opportunities. UN وتم إعداد مشروع وثيقة للفترة حتى 2016 كأساس لضمان المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص.
    A draft document would be ready for the Twelfth Congress. UN وسوف يعدّ مشروع وثيقة للمؤتمر الثاني عشر.
    He noted that UNFPA had circulated the draft document to the Representatives of Internal Audit Services (RIAS) and obtained their advice. UN وأشار إلى أن الصندوق قد عمم مشروع وثيقة على ممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات وحصل على مشورتهم.
    44. In introducing the item, the Director explained the evolving nature of the draft document under discussion. UN ٤٤ - وشرحت المديرة في معرض تقديمها للبند، الطابع المتطور لمشروع الوثيقة التي يجري بحثها.
    Would a draft document be ready for discussion during the current session? UN وهل ستكون مسودة الوثيقة جاهزة لمناقشتها خلال الدورة الحالية؟
    The Group welcomed and supported the draft document, with proposed changes in three important respects. UN ورحﱠب الفريق بمشروع الوثيقة وأيﱠده واقترح إدخال تغييرات بالنسبة لثلاثة جوانب هامة.
    It discussed a draft document prepared by the Secretariat with the assistance provided by the Association of Chartered and Certified Accountants (ACCA). UN وبحث الفريق مسودة وثيقة أعدتها الأمانة بمساعدة رابطة المحاسبين القانونيين المعتمدين.
    44. Draft resolution A/C.2/65/L.21 and draft document A/C.2/65/L.62 were withdrawn. UN 44 - سُحب مشروع القرار A/C.2/65/L.21 ومشروع الوثيقة A/C.2/65/L.62
    Perhaps the draft document should be issued as a declaration. UN وربما ينبغي أن يصدر مشروع هذه الوثيقة بوصفها إعلاناً.
    After suggesting a number of drafting changes in response to the concerns expressed by delegations and by the Executive Representative of the Secretary-General for Sierra Leone, he said he took it that the Commission wished to adopt the draft document, as amended, as a declaration. UN وبعد الإشارة بعدد من التغييرات في صياغة الوثيقة استجابة للاهتمامات التي أعربت عنها الوفود والممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون، قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع الوثيقة بصيغتها المعدَّلة بوصفها إعلاناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more