"draft guide to" - Translation from English to Arabic

    • مشروع دليل
        
    • مشروع الدليل على
        
    • لمشروع الدليل
        
    • الاشتراع
        
    draft Guide to Enactment and Use of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Conciliation UN مشروع دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للتوفيق التجاري الدولي واستعماله
    The Nordic countries supported the idea of mentioning such alternatives in the draft Guide to Practice. UN وذكر أن بلدان الشمال تؤيد فكرة إيراد هذه البدائل في مشروع دليل الممارسة.
    draft Guide to enactment of the uniform rules on electronic signatures UN مشروع دليل اشتراع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الالكترونية
    The Committee engaged in a preliminary discussion with respect to the application of the draft Guide to contingent payment rights arising under or from financial contracts. UN 137- أجرت اللجنة الجامعة مناقشة أولية بشأن تطبيق مشروع الدليل على حقوق السداد الاحتمالية التي تنشأ بمقتضى العقود المالية أو عن تلك العقود.
    It would be helpful if the representatives proposing a broader exclusion than that in the Assignment Convention could explain what their policy objection was to applying the general rules of the draft Guide to a receivable owed on the termination of all outstanding transactions. UN وقالت إنه سيكون من المساعد قيام الممثلين الذين يقترحون استبعاد أوسع نطاقا من الاستبعاد المنصوص عليه في اتفاقية إحالة المستحقات بشرح ماهية اعتراضهم السياساتي على تطبيق القواعد العامة لمشروع الدليل على أي مستحق يستحق أداؤه لدى انتهاء جميع المعاملات المعلّقة.
    Instead, it should be discussed in the draft Guide to enactment. UN وبدلا من ذلك ينبغي مناقشتها في مشروع دليل التشريع.
    Due to lack of time, the Working Group did not complete its deliberations regarding the draft Guide to enactment. UN وبسبب ضيق الوقت، لم يكمل الفريق العامل مداولاته بشأن مشروع دليل الاشتراع.
    The Working Group completed the review and adopted the draft Guide to Enactment of the Model Law at its thirty-eighth session. UN كما أنجز الفريق العامل استعراض مشروع دليل اشتراع القانون النموذجي واعتمده خلال دورته الثامنة والثلاثين.
    Owing to lack of time, the Working Group did not complete its deliberations regarding the draft Guide to Enactment. UN وبسبب ضيق الوقت، لم يكمل الفريق العامل مداولاته بشأن مشروع دليل الاشتراع.
    Due to lack of time, the Working Group did not complete its deliberations regarding the draft Guide to enactment. UN وبسبب ضيق الوقت، لم يكمل الفريق العامل مداولاته بشأن مشروع دليل الاشتراع.
    draft Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures UN مشروع دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية
    The Working Group also discussed the draft Guide to enactment. UN وناقش الفريق العامل أيضا مشروع دليل الاشتراع.
    Due to lack of time, the Working Group did not complete its deliberations regarding the draft Guide to enactment. UN وبسبب ضيق الوقت، لم يكمل الفريق العامل مداولاته بشأن مشروع دليل الاشتراع.
    It welcomed the adoption of the Model Law of International Commercial Conciliation together with the draft Guide to Enactment and Use of the Model Law. UN ورحب باعتماد القانون النموذجي للتوفيق التجاري الدولي، مع مشروع دليل اشتراع واستعمال القانون النموذجي.
    draft Guide to Enactment and Use of the UNCITRAL Model Law on International Commercial Conciliation UN مشروع دليل لاشتراع واستعمال قانون الأونسيترال النموذجي للتوفيق التجاري الدولي
    Concerns about conciliation proceedings with two or more conciliators would be dealt with in the draft Guide to Enactment. UN أما الشواغل المتعلقة باجراءات التوفيق بموفقين إثنين أو أكثر فسوف تعالج ضمن مشروع دليل الاشتراع.
    For one thing, discussion of consequences in the draft Guide to Enactment was pointless when the Model Law made no reference to them. UN وقال ان مناقشة العواقب في مشروع دليل الاشتراع لا معنى له إذا خلا القانون النموذجي من أي اشارة اليها.
    The Committee engaged in a preliminary discussion with respect to the application of the draft Guide to contingent payment rights arising under or from financial contracts. UN 137- أجرت اللجنة الجامعة مناقشة أولية بشأن تطبيق مشروع الدليل على حقوق السداد الاحتمالية التي تنشأ بمقتضى العقود المالية أو عن تلك العقود.
    55. The Chairperson suggested deferring discussion of those issues until it took up the question of the application of the draft Guide to securities and financial contracts. UN 55- الرئيسة: اقترحت إرجاء مناقشة تلك المسائل إلى حين مناقشة مسألة انطباق مشروع الدليل على الأوراق المالية والعقود المالية.
    It was stated that ensuring that a security right in proceeds became automatically effective against third parties when the proceeds arose without any further act being necessary would promote the overall goal of the draft Guide to promote low-cost secured credit. UN وذُكر أن ضمان أن يصبح الحق الضماني في العائدات نافذا بصورة تلقائية تجاه الأطراف الثالثة عندما تنشأ العائدات، دونما حاجة إلى أي فعل آخر، من شأنه أن يعزز الهدف العام لمشروع الدليل في ترويج الائتمان المضمون المنخفض التكلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more