"draft international convention on" - Translation from English to Arabic

    • مشروع الاتفاقية الدولية
        
    • مشروع اتفاقية دولية بشأن
        
    • بمشروع الاتفاقية الدولية
        
    • مشروع اتفاقية دولية عن
        
    • مشروع اتفاقية دولية معنية
        
    • لمشروع الاتفاقية الدولية
        
    draft international convention on Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships UN مشروع الاتفاقية الدولية بشأن إعادة تدوير السفن بطريقة مأمونة وسليمة بيئياً
    draft international convention on the control of harmful anti-fouling systems UN مشروع الاتفاقية الدولية لمراقبة النظم الضارة المضادة للحشف
    draft international convention on civil liability for bunker oil pollution damage UN مشروع الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن التلوث بزيت وقود السفن
    Several expressed their wish that the Working Group on Indigenous Populations should begin preparing a draft international convention on the rights of indigenous peoples. UN وأعرب العديد منهم عن رغبتهم في أن يستهل الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين اعداد مشروع اتفاقية دولية بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية.
    E/CN.4/Sub.2/1998/L.46 9 draft international convention on the protection of all persons from enforced disappearance UN E/CN.4/Sub.2/1998/L.46 مشروع اتفاقية دولية بشأن حماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري
    He therefore welcomed the draft international convention on the suppression of terrorist bombings and was encouraged by the speed of the progress achieved. UN وقال إنه لذلك السبب يرحب بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الارهابية بالقنابل.
    1999 Preparation and presentation of a draft international convention on the right of peoples to selfdetermination at an international conference in Moscow UN 1999 إعداد وعرض مشروع اتفاقية دولية عن حق الشعوب في تقرير مصيرها في مؤتمر دولي عقد في موسكو
    Likewise, we welcome the recent conclusion of the negotiations on a draft international convention on the rights of persons with disabilities. UN وبالمثل، نرحب باختتام المفاوضات مؤخرا بشأن صياغة مشروع اتفاقية دولية معنية بحقوق المعوقين.
    draft international convention on the protection of all persons from enforced disappearance UN مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري
    Annex: draft international convention on the protection of all persons from forced disappearance 21 UN المرفق: مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري٢٢
    draft international convention on THE PROTECTION OF ALL PERSONS FROM FORCED DISAPPEARANCE UN مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري
    COMMENTS ON THE draft international convention on THE UN تعليقات على مشروع الاتفاقية الدولية بشأن حماية جميع الأشخاص
    draft international convention on the protection of all persons from enforced disappearance UN مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    Within the United Nations, at the initiative of the Russian Federation, work is under way on a draft international convention on the suppression of acts of nuclear terrorism. UN ويجري العمل الآن داخل الأمم المتحدة، بناء على مبادرة من الاتحاد الروسي، على وضع مشروع اتفاقية دولية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووي.
    That institute is currently working to develop a draft international convention on pleasure sailing in the Mediterranean, intended to establish a regime specific to an activity that has been developing steadily on all the seas throughout the world, but which will take account of the specific conditions of the semi-enclosed Mediterranean Sea. UN ويعمل هذا المعهد في الوقت الراهن على وضع مشروع اتفاقية دولية بشأن اﻹبحار الترفيهي في البحر المتوسط تستهدف وضع نظام محدد يتصل بأنشطة تتطور باستمرار في جميع بحار العالم، مع مراعاة الظروف الخاصة للبحر المتوسط شبه المغلق.
    The Committee also decided to include in its work programme for 1996 a draft international convention on wreck removal prepared by Germany, the Netherlands and the United Kingdom and to retain the subject of compulsory insurance as one of the priority subjects in the programme. UN كما قررت اللجنة تضمين برنامج عملها لعام ١٩٩٦ مشروع اتفاقية دولية بشأن نقل نفايا الحطام من إعداد ألمانيا، وهولندا، والمملكة المتحدة والابقاء على موضوع التأمين الاجباري بوصفه واحدا من المواضع ذات اﻷولوية في البرنامج.
    IBA also produced a draft international convention on the human genome to serve as a legal framework for advanced genetic research and commercial development; the instrument had been the subject of a formal submission for consideration by the International Bioethics Committee of UNESCO. UN وأنتجت الرابطة أيضا مشروع اتفاقية دولية بشأن الكروموزومات البشرية لتكون إطارا قانونيا للبحوث الوراثية المتقدمة والتطوير التجاري في هذا المجال؛ وقد قدم هذا الصك رسميا لكي تنظر فيه اللجنة الدولية المعنية باﻷخلاقيات في المجال البيولوجي التابعة لليونسكو.
    In view of the increasing danger to which UNHCR staff were exposed, therefore, the European Union hoped that, as a first step, work on a draft international convention on the safety and security of United Nations and associated personnel would soon be concluded and would swiftly enter into force. UN لذا وبالنظر الى المخاطر المتنامية على الدوام التي يتعرض لها موظفو المفوضية، يأمل الاتحاد اﻷوروبي أن ينتهي، في أقرب وقت ممكن، كتدبير أولي، في إعداد مشروع اتفاقية دولية بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها وأن تدخل حيز التنفيذ سريعا.
    51. One of the aspects that deserved special attention was the preparation of a draft international convention on the safety and security of United Nations and associated personnel. UN ٥١ - وقال إن إحدى النواحي الجديرة بأن تولى عناية خاصة هي إعداد مشروع اتفاقية دولية بشأن سلامة وأمن اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    It also welcomed the draft international convention on the status and safety of the personnel of the United Nations force and associated civilian personnel, proposed by Ukraine. UN وقال إن وفده يرحب كذلك بمشروع الاتفاقية الدولية بشأن مركز وسلامة أفراد قوات اﻷمم المتحدة والموظفين المدنيين المرتبطين بها، الذي اقترحته أوكرانيا.
    He welcomed the finalization of the draft international convention on the rights of persons with disabilities and urged implementation of the Madrid Political Declaration and International Plan of Action on Ageing; the gender dimension should also be taken into account when the problems of older persons were addressed. UN ويرحب بوضع اللمسات الأخيرة على مشروع اتفاقية دولية عن حقوق المعوقين، ويحث على تنفيذ إعلان مدريد السياسي وخطة العمل الدولية للشيخوخة؛ كما ينبغي وضع البُعد الجنساني في الاعتبار عند معالجة مشاكل المسنين.
    It noted with interest the progress in the Sixth Committee on the text of a draft international convention on the safety and security of United Nations and associated personnel, and it urged the Secretary-General to initiate a dialogue with Member States on possible additional measures that could be taken where the current safety measures were inadequate. UN ٧٨ - وأردف يقول إن وفده يلاحظ مع الاهتمام التقدم المحرز في اللجنة السادسة بشأن نص مشروع اتفاقية دولية معنية بسلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها، وهو يحث اﻷمين العام على الشروع في حوار مع الدول اﻷعضاء بشأن إمكانية اتخاذ تدابير إضافية حيثما كانت تدابير السلامة الحالية غير ملائمة.
    Peru supported the speedy adoption by the General Assembly of the draft international convention on the Rights of Persons with Disabilities so that Member States could begin the ratification process. UN وذكرت في هذا الصدد أن بيرو تؤيد الإسراع باعتماد الجمعية العامة لمشروع الاتفاقية الدولية المتعلقة بحقوق المعوقين لكي يتسنى للدول الأعضاء أن تبدأ في عملية التصديق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more