"draft of the report" - Translation from English to Arabic

    • مشروع التقرير
        
    • مشروع للتقرير
        
    • مسودة التقرير
        
    • صياغة التقرير
        
    • مشروع هذا التقرير
        
    • مسودة لهذا التقرير
        
    • مشروع لهذا التقرير
        
    In accordance with usual practice, I have also shared a draft of the report with representatives of the Government of Israel. UN ووفقا للممارسة المعتادة، قمت أيضا بعرض مشروع التقرير على ممثلي حكومة إسرائيل.
    Secretariat departments reviewed a draft of the report, and their comments are incorporated as appropriate. UN واستعرضت إدارات الأمانة العامة مشروع التقرير وأدرجت تعليقاتها على النحو اللازم.
    After the training workshops, the draft of the report was prepared by the Legal Experts. UN وفي أعقاب الحلقات التدريبية، قام الخبراء القانونيون بإعداد مشروع التقرير.
    A draft of the report was made available to the respective offices and departments for review and the present report incorporates their comments. UN وقد أتيح مشروع للتقرير لكل من المكاتب والإدارات لاستعراضه، وهذا التقرير يتضمن تعليقاتهم.
    A draft of the report had been circulated for review and comments had been received. UN وقد عممت مسودة التقرير لاستعراضها، ووردت تعليقات عليها.
    The present draft of the report accommodates the significant opinions and views expressed in this national workshop. UN وتضم صياغة التقرير الآراء ووجهات النظر الهامة التي أعرب عنها في حلقة العمل الوطنية تلك.
    The first draft of the report presented by you provided us with a good basis to start our work briskly. UN وكان مشروع التقرير الأول الذي قدمتموه مناسبة طيبة انطلقنا منها للشروع في الاضطلاع بأعمالنا على وجه السرعة.
    In accordance with usual practice, I have also shared a draft of the report with representatives of the Government of Israel. UN ووفقا للممارسة المعتادة قمت أيضا بعرض مشروع التقرير على ممثلي حكومة إسرائيل.
    A draft of the report was made available to the Office of the Iraq Programme and the United Nations Compensation Commission. UN وقد أتيح مشروع التقرير لمكتب برنامج العراق ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات.
    The draft of the report was sent to various State organs and public organizations for completion through debate. UN وأرسل مشروع التقرير إلى مختلف أجهزة الدولة والمنظمات العامة لاستكماله عن طريق المناقشة.
    A draft of the report was made available to both, and their comments were taken into account. UN وقد أتيح مشروع التقرير لموظفي الجهتين وأخذت تعليقاتهم في الحسبان.
    A draft of the report was made available to the Department of Economic and Social Affairs for review. UN وقد أتيحت نسخة من مشروع التقرير لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لاستعراضها.
    In accordance with usual practice, I have also shared a draft of the report with representatives of the Government of Israel. UN ووفقا للممارسة المعتادة، قمت أيضا بعرض مشروع التقرير على ممثلي حكومة إسرائيل.
    The key responsibilities of the Steering Committee are to monitor the reporting process, provide advisory support and approve the draft of the report. UN والمسؤوليات الرئيسية للجنة التوجيهية هي رصد عملية الإبلاغ، وتقديم الدعم الاستشاري، والموافقة على مشروع التقرير.
    CU has also conducted a number of consultative meetings on the draft of the report in Kabul and provinces. UN وعقدت وحدة التنسيق أيضاً عدداً من الاجتماعات الاستشارية بشأن مشروع التقرير في كابول والولايات.
    The President said that a draft of the report would be prepared by the Secretariat and circulated to the Bureau members as soon as possible. UN 18 - قال الرئيس إن الأمانة ستقوم بإعداد مشروع للتقرير وتعميمه على أعضاء المكتب في أقرب وقت ممكن.
    19 October: in New York and via video-link to Geneva, members of the Bureau met to discuss a first draft of the report. UN ٩١ تشرين اﻷول/أكتوبر: في نيويورك وعن طريق الاتصال التلفزيوني مع جنيف، اجتمع أعضاء المكتب لمناقشة أول مشروع للتقرير.
    A draft of the report was submitted to the Sami Parliament for input and a consultation round was held with NGOs and the Ombudsman for Children. UN وقُدم مشروع للتقرير الرابع إلى البرلمان الصامي التماساً لمساهمته، وعُقدت جولة مشاورات مع المنظمات غير الحكومية وأمين المظالم المعني بالأطفال.
    A draft of the report was made available for review to the Division and to the Financing for Development Office. UN وتم تقديم مسودة التقرير إلى الشعبة ومكتب تمويل التنمية لاستعراضها.
    UNRWA's Advisory Commission, which comprises representatives of 23 member States and three observer delegations, endorsed a draft of the report during its June 2009 session. UN وقد أيدت اللجنة الاستشارية للأونروا التي تتألف من ممثلي 23 دولة عضوا وثلاثة وفود مراقبين، مسودة التقرير خلال الدورة التي عقدتها في حزيران/يونيه 2009.
    The present draft of the report accommodates the significant opinions and views expressed in this national workshop. UN وتضم صياغة التقرير الآراء ووجهات النظر الهامة التي أعرب عنها في حلقة العمل الوطنية تلك.
    A draft of the report was made available to the Department for review, and the comments received have been incorporated in the report. UN وقد أتيح مشروع هذا التقرير للإدارة كي تستعرضه، وأدمج التقرير ما ورد من تعليقات.
    A draft of the report was made available for review to the Office of Legal Affairs and other Secretariat units mentioned in it; dissenting views are reproduced below in italics. UN وقد أتيحت مسودة لهذا التقرير لكل من مكتب الشؤون القانونية، ووحدات الأمانة العامة الأخرى المذكورة في التقرير لكي يستعرضها المكتب وتلك الوحدات؛ وترد وجهات النظر المخالفة أدناه، مطبوعة بحروف مائلة.
    A draft of the report was shared with representatives of WTO, UNCTAD, ILO and the World Bank prior to submission. UN وعُرض مشروع لهذا التقرير على ممثلي منظمة التجارة العالمية والأونكتاد ومنظمة العمل الدولية والبنك الدولي قبل تقديمه إلى اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more