"draft of this" - Translation from English to Arabic

    • مشروع هذا
        
    • مشروع هذه
        
    • مشروع من هذا
        
    • مشروع لهذا
        
    • مسودة هذا
        
    • مسودة هذه
        
    5. A draft of this report, dated 30 January 2007, was provided to the Department of Peacekeeping Operations. UN 5 - وقُدم مشروع هذا التقرير، المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2007، إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    A draft of this report should be available at the first meeting of the Preparatory Committee during the second half of 2014. UN وينبغي أن يتاح مشروع هذا التقرير في الاجتماع الأول للجنة التحضيرية خلال النصف الأول من عام 2014.
    That is to say, the draft of this annual report was issued to all Member States and was adopted at a public meeting of the Security Council, not at a closed meeting, as in the past. UN وأعني تعميم مشروع هذا التقرير السنوي على جميع الدول اﻷعضاء وإقراره في اجتماع عام لمجلس اﻷمن لا مغلق كما كان يحدث من قبل.
    (i) Undertake to consider a draft of this plan at its fifth meeting, in 1997; UN `١` أن تضطلع بالنظر في مشروع هذه الخطة في اجتماعها الخامس عام ١٩٩٧؛
    It is not feasible, in a draft of this kind, to stipulate detailed provisions covering every possible scenario. UN وليس من العملي، في مشروع من هذا النوع، النص على أحكام مفصلة تغطي كل السيناريوهات المحتملة.
    A first draft of this outline will be discussed at the World Health Assembly in May 2002. UN وسيناقش أول مشروع لهذا المخطط في جمعية الصحة العالمية في أيار/مايو 2002.
    In its comments on the draft of this report, the United Nations Procurement Division states that these concerns are being addressed in the context of the IAPWG and the revised Procurement Manual. UN وقد أفادت شعبة المشتريات بالأمم المتحدة في تعليقاتها على مسودة هذا التقرير أن هذه الهواجس يتم تناولها في إطار فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات ودليل المشتريات المنقح.
    The draft of this Act prohibits cessation of work as a means of settling a collective labour dispute in enterprises where an interruption of work would endanger the life and health of individuals. UN ويمنع مشروع هذا القانون وقف العمل كوسيلة لحل منازعات العمل الجماعية في المؤسسات التي يترتب فيها على انقطاع العمل تعريض حياة وصحة أفراد للخطر.
    ICAO reports in its comments on the draft of this report that the marketing of its electronic databases is increasingly expected to become an important source of income. UN وتفيد منظمة الطيران المدني الدولي، في التعليقات التي أبدتها على مشروع هذا التقرير، بأنه من المتوقع على نحو متزايد أن يصبح تسويق قواعد بياناتها الإلكترونية مصدراً هاماً لتوليد الدخل.
    9. The draft of this report was provided to the Office of Conference and Support Services for comments. UN ٩ - وقدم مشروع هذا التقرير إلى مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم للتعليق.
    At the end of its first session, on 22 November 2002, the CRIC adopted the draft of this report and authorized the Rapporteur to finalize it, with the assistance of the secretariat, as appropriate. UN وقد اعتمدت اللجنة في نهاية دورتها الأولى، في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، مشروع هذا التقرير وأدلت للمقرر بإتمامه، بمساعدة من الأمانة، على النحو المناسب.
    At the end of its third session, on 11 May 2005, the CRIC adopted the draft of this report and authorized the Rapporteur to finalize it, with the assistance of the secretariat, as appropriate. UN وقد اعتمدت اللجنة في نهاية دورتها الثالثة، في 11 أيار/مايو 2005، مشروع هذا التقرير وأذنت للمقرر بإتمامه، بمساعدة من الأمانة، على النحو المناسب.
    24. In their comments on the draft of this report, some organizations took the view that a lot more analysis was necessary before productivity norms and benchmarks could be established for procurement staff and services. UN 24 - ورأت بعض المنظمات، في تعليقاتها على مشروع هذا التقرير، أنه لا بد من مزيد من التحليل الكثير قبل وضع قواعد ومعايير لإنتاجية موظفي وخدمات الشراء.
    35. The secretariat is pleased to report that a draft of this strategy was circulated to member States on 22 March 2013. UN 35- ويسّر الأمانة أن تشير إلى أن مشروع هذه الاستراتيجية قد عُمِّم على الدول الأعضاء في 22 آذار/مارس 2013.
    The Bureau of the CST during its meeting in Bonn in June 2008 had before it a draft of this document for consideration, and the comments made helped to enrich the text. UN وكان معروضاً على مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في اجتماعه المعقود في حزيران/يونيه 2008 مشروع هذه الوثيقة لينظر فيه، وقد ساعدت التعليقات التي أُدلي بها على إثراء نص هذه الوثيقة.
    The draft of this Convention requires a state that ratifies it to denounce other international conventions referred to in Chapter 18 - Final Clauses, Article 91 and their ramifications. UN 67- إنّ مشروع هذه الاتفاقية يلزم الدولة التي تصادق عليه بالانسحاب من الاتفاقيات الدولية الأخرى المنصوص عليها في المادة 91 من الفصل 18 - أحكام ختامية.
    It thus has no place in a draft of this kind and should be deleted. UN ومن ثم فإنه لا محل لها في مشروع من هذا النوع، وبالتالي ينبغي حذفها.
    It thus has no place in a draft of this kind and should be deleted. UN ومن ثم فإنه لا محل لها في مشروع من هذا النوع، وبالتالي ينبغي حذفها.
    It thus has no place in a draft of this kind and should be deleted. UN ومن ثم فإنه لا محل لها في مشروع من هذا النوع، وبالتالي ينبغي حذفها.
    A draft of this chapter is contained in document A/CN.9/444/Add.3. UN ويرد مشروع لهذا الفصل في الوثيقة A/CN.9/444/Add.3 .
    We note with gratitude the assistance of the New Zealand Government, which funded and supported the preparation of the first draft of this report as well as the financial assistance from UNIFEM for the review and update to 2001 of the first draft report. UN ونشير بامتنان إلى المساعدة التي قدمتها حكومة نيوزيلندا، التي مولت ودعمت إعداد أول مشروع لهذا التقرير، ونشير بامتنان أيضاً إلى المساعدة المالية التي قدمها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لمراجعة واستكمال أول مشروع لهذا التقرير حتى عام 2001.
    354. A draft of this report was made available for public comment. UN 354- وتم توفير مسودة هذا التقرير لكي يعلق عليها الجمهور.
    A draft of this report was presented to delegates to the 1995 ICC General Assembly and a final version of the report is now ready for publication. UN وقد قُدمت مسودة هذا التقرير إلى المندوبين الحاضرين في الجمعية العامة لمؤتمر اﻹنويت القطبي لسنة ١٩٩٥، وهو جاهز اﻵن في صيغته النهائية للنشر.
    At the time of completion of the draft of this note, e-business statistics had been received from Argentina, Chile, Colombia, Morocco, Peru, the Philippines, Romania, the Russian Federation, Singapore and Thailand. UN وفي وقت إنجاز مسودة هذه المذكرة، كانت إحصاءات بشأن التجارة الإلكترونية قد وردت من الاتحاد الروسي والأرجنتين وبيرو وتايلند ورومانيا وسنغافورة وشيلي والفلبين وكولومبيا والمغرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more