"draft programme of action" - Translation from English to Arabic

    • مشروع برنامج العمل
        
    • مشروع برنامج عمل
        
    • لمشروع برنامج العمل
        
    • بمشروع برنامج العمل
        
    • لمشروع برنامج عمل
        
    • مسودة برنامج عمل
        
    • ومشروع برنامج عمل
        
    These voices, I should like to add, were certainly heard in the processes that brought the draft Programme of Action into being. UN واسمحوا لي أن أضيف أن هـــذه اﻷصوات قد استمع إليها بكل تأكيد في العمليات التي مهدت لظهور مشروع برنامج العمل.
    The work on the draft declaration had been mostly completed and attention was now focused on the draft Programme of Action. UN وقال إن العمل على وضع مشروع الإعلان قد شارف الإنجاز، وبات الاهتمام مُنصباً على وضع مشروع برنامج العمل.
    Consequently, the draft Programme of Action would have to be considered by the Committee in New York formally and, as necessary, in informal settings. UN وبناء على ذلك، سيتعين أن تنظر اللجنة في مشروع برنامج العمل في نيويورك رسميا وفي اجتماعات غير رسمية إذا اقتضى الأمر.
    I also wish to take this opportunity to make some comments on the draft Programme of Action. UN وأود كذلــك أن أنتهز هذه الفرصة ﻷدلي ببعض التعقيبات بشأن مشروع برنامج العمل.
    draft Programme of Action for the Second International Decade of the World's Indigenous People UN مشروع برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    The Committee also agreed on the steps for the preparation and consideration of the draft Programme of Action by its second session. UN كذلك اتفقت اللجنة على الخطوات اللازمة لإعداد مشروع برنامج العمل والنظر فيه في دورتها الثانية.
    In this regard, my delegation wishes to support the draft Programme of Action prepared by the Chairman of the Preparatory Committee for that Conference. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفدي مشروع برنامج العمل الذي أعده رئيس اللجنة التحضيرية لذلك المؤتمر.
    We are of the view that our deliberations at this session should support the draft Programme of Action without complicating progress. UN وفي رأينا أن مفاوضاتنا في هذه الدورة ينبغي أن تدعم مشروع برنامج العمل دون أن يسفر ذلك عن تعويق التقدم.
    Report of the Main Committee on the draft Programme of Action UN تقرير اللجنة الرئيسية عن مشروع برنامج العمل
    He commended the action-oriented draft Programme of Action, which responded to the totality of views expressed since the launching of the process. UN وأثنى على مشروع برنامج العمل ذي المنحى العملي، والذي يستجيب لمجمل الآراء المعرب عنها منذ بدء العملية.
    The draft Programme of Action should therefore include an assessment of the last Programme so as to learn from past experience. UN ومن ثم ينبغي أن يتضمن مشروع برنامج العمل تقييما للبرنامج السابق بغية الاستفادة من التجربة السابقة.
    His organization appreciated the emphasis that the draft Programme of Action placed on such issues as macroeconomic stability, capacity building, private investment flows, especially FDI, and savings. UN وإن مؤسسته تقرر تشديد مشروع برنامج العمل على مسائل مثل استقرار الاقتصاد الكلي، وبناء القدرات، وتدفق الاستثمارات الخاصة، لا سيما الاستثمار الأجنبي المباشر، والمدخرات.
    The Conference should result in realistic commitments and an effective implementation mechanism, and the draft Programme of Action presented was a good basis for discussion. UN وينبغي أن يسفر المؤتمر عن التزامات واقعية وآلية تنفيذ فعالة. ويشكل مشروع برنامج العمل المعروض أساساً جيداً للمناقشة.
    The draft Programme of Action was focused and comprehensive, it identified key issues and it set goals and targets. UN ويعتبر مشروع برنامج العمل محددا وشاملا، فهو يحدد القضايا الرئيسية والأهداف والغايات.
    The draft Programme of Action reflected some of the Workshop's recommendations, and that was to be encouraged. UN وقد جسد مشروع برنامج العمل بعض توصيات حلقة العمل، الأمر الذي ينبغي تشجيعه.
    The Special Body had endorsed a number of recommendations, several of which were reflected quite well in the draft Programme of Action. UN وأيدت الهيئة الخاصة عددا من التوصيات، تجسد الكثير منها بصورة تامة في مشروع برنامج العمل.
    Canadian intervention on the draft Programme of Action UN المقترحات الكندية بشأن مشروع برنامج العمل
    Drafting proposals submitted by Nepal on the revised draft Programme of Action UN اقتراحات صياغة مقدمة من نيبال بشأن مشروع برنامج العمل المنقح
    The report also provides important input in the preparation of the draft Programme of Action of the Conference. UN كما يقدم التقرير مدخلا مهما في إعداد مشروع برنامج عمل المؤتمر.
    The report has also provided important input in the preparation of the draft Programme of Action of the Conference. UN كما قدم التقرير مدخلا مهما في إعداد مشروع برنامج عمل المؤتمر.
    These organizations also provided input to the Secretariat in the finalization of the draft Programme of Action. UN كما أدلت هذه المنظمات بدلوها لدى قيام اﻷمانة العامة بوضع الصيغة النهائية لمشروع برنامج العمل.
    No action was taken by the Commission at those sessions with regard to the draft Programme of Action and the comments contained in the above-mentioned reports. UN ولم تتخذ اللجنة إجراء في هاتين الدورتين فيما يتعلق بمشروع برنامج العمل والتعليقات الواردة في التقارير المذكورة آنفاً.
    In this connection, I would point out that my delegation supports the content of the report and stresses its useful contribution in listing the possible elements of a draft Programme of Action. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى أن وفد بلدي يؤيد فحوى التقرير ويؤكد إسهامه المفيد في تسجيل العناصر الممكنة لمشروع برنامج عمل.
    The adoption of the draft Programme of Action for the Second International Decade of the World's Indigenous People would be helpful in maintaining a broad-based focus on the issue. UN وأضاف أن اعتماد مسودة برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم سيساعد في إبقاء التركيز عريض القاعدة مُنصَباًّ على هذه القضايا.
    The Secretary-General has prepared a draft declaration and draft Programme of Action for consideration by the Preparatory Committee at its second session. UN وقد أعد اﻷمين العام مشروع إعلان ومشروع برنامج عمل لكي تنظر فيهما اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more