Last but not least, the European Union would like to praise the authors of the draft resolution for their work and consultations. | UN | وأخيرا وليس آخرا، يود الاتحاد الأوروبي أن يثني بواضعي مشروع القرار على عملهم والمشاورات التي أجروها. |
I would also like to thank the other sponsors of the draft resolution for their contributions and support. | UN | كذلك أود أن أشكر المشاركين الآخرين في تقديم مشروع القرار على مساهماتهم ودعمهم. |
We express our appreciation to the sponsors of the draft resolution for addressing our key concerns regarding the earlier draft. | UN | ونحن نعرب عن تقديرنا لمقدمي مشروع القرار على معالجة شواغلنا الرئيسية المتعلقة بمشروع القرار السابق. |
Motivated by these considerations, the Non-aligned members of the Council have circulated a draft resolution for consideration of Council members. | UN | لقد قامت بلدان عدم الانحياز اﻷعضاء في المجلس، بدافع من هذه الاعتبارات، بتعميم مشروع قرار لكي ينظر فيه أعضاء المجلس. |
The issue of unauthorized fishing is a crucial one for the South Pacific, and we endorse the call in the draft resolution for development assistance for the monitoring and control of fishing activities. | UN | فمسألة الصيد غير المأذون به قضية حاسمة بالنسبة لجنوب المحيط الهادئ، ونحن نؤيد الدعوة الواردة في مشروع القرار إلى تقديم المساعدة اﻹنمائية من أجل رصد أنشطة صيد اﻷسماك والتحكم فيها. |
draft resolution for adoption by the Council | UN | ألف - مشروع قرار يُقترح على المجلس اعتماده |
He was therefore unable to submit a draft resolution for consideration by the Committee. | UN | وثمة صعوبة بالتالي، في تقديم مشروع قرار كيما تنظر فيه اللجنة. |
I thank the sponsors of the draft resolution for their courage and foresight, and further urge that the text be adopted without a vote. | UN | وإنني أشكر مقدمي مشروع القرار على شجاعتهم ونفاذ بصيرتهم، وأحث بقوة على أن يُعتمد النص بدون تصويت. |
In conclusion, I wish to thank all the sponsors of the draft resolution for their contribution and support, and also to thank those delegations that participated in the harmonization of the text. | UN | وفي الختام، أود أن أشكر جميع مقدمي مشروع القرار على مساهمتهم ودعمهم، وأن أشكر كذلك الوفود التي شاركت في مواءمة النص. |
We are grateful to the sponsors of the draft resolution for incorporating an appeal to States parties in that regard. | UN | ونحن ممتنون لمقدمي مشروع القرار على إدراجهم نداء للدول الأطراف في هذا الصدد. |
I also wish to thank those delegations which participated in the negotiations on the draft resolution for the level of understanding and flexibility that they demonstrated in the course of the consultations. | UN | كما أود أن أشكر الوفود التي شاركت في المفاوضات بشأن مشروع القرار على مستوى التفهم والمرونة الذي أبدته خلال المشاورات. |
We are thankful to the sponsors of the draft resolution for incorporating an appeal to States parties in this matter. | UN | ونشكر مقدمي مشروع القرار على إدراج نداء إلى الدول الأطراف بهذا الشأن. |
My country has always advocated multilateralism in international negotiations and we thank the sponsors of the draft resolution for reaffirming that principle. | UN | لقد دافع بلدي دائما عن تعددية الأطراف في المفاوضات الدولية ونشكر مقدمي مشروع القرار على تأكيدهم من جديد على هذا المبدأ. |
I want to take this opportunity to thank the other sponsors of the draft resolution for their patience. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر بقية مقدمي مشروع القرار على صبرهم. |
32. In these circumstances, the Board decided to recommend the termination of the membership of ICITO in the Fund and presents herewith a draft resolution for the consideration of the General Assembly: | UN | ٣٢ - وفي هذه الظروف، فقد قرر المجلس أن يوصي بإنهاء عضوية اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية في الصندوق ويقدم طيه مشروع قرار لكي تنظر فيه الجمعية العامة: |
32. In these circumstances, the Board decided to recommend the termination of the membership of ICITO in the Fund and presents herewith a draft resolution for the consideration of the General Assembly: | UN | ٣٢- وفـــي هذه الظروف، فقد قرر المجلس أن يوصي بإنهاء عضوية اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية في الصندوق ويقدم طيه مشروع قرار لكي تنظر فيه الجمعية العامة: |
However, the call in paragraph 5 of the draft resolution for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in South Asia fails to acknowledge the reality on the ground. | UN | بيد أن الدعوة في الفقرة 5 من مشروع القرار إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب آسيا لا تعترف بالحقائق على أرض الواقع. |
As in previous years, we have had the privilege of having a significant number of countries join with us in presenting to the Assembly our draft resolution for adoption by consensus. | UN | وكما في الأعوام الماضية، شرفنا أن عددا كبيرا من البلدان الأعضاء انضمت إلينا في تقديم مشروع القرار إلى الجمعية العامة لاعتماده بتوافق الآراء. |
draft resolution for adoption by the Council | UN | باء - مشروع قرار يُقترح على المجلس اعتماده |
draft resolution for adoption by the Council | UN | باء - مشروع قرار يُقترح على المجلس اعتماده |
Later we shall submit a draft resolution for consideration and adoption by the Committee. | UN | وسوف نقدم لاحقا مشروع قرار كيما تنظر فيه اللجنة وتعتمده. |
It also recommended that the text of those approved amendments should be annexed to a draft resolution for adoption by the General Assembly. | UN | وأوصى أيضا بأن يرفق نص تلك التعديلات المعتمدة بمشروع قرار لكي تعتمده الجمعية العامة. |
Others made a strong call for the lifting of the sanctions and were prepared to introduce a draft resolution for action by the Council. | UN | ووجه أعضاء آخرون نداء قويا لرفع الجزاءات وأعربوا عن استعدادهم لتقديم مشروع قرار كي يتخذ المجلـــس إجــــراء بشأنــــه. |
During this session, our delegation will submit a draft resolution for the development of good-neighbourly relations in the Balkans. | UN | وخلال هذه الدورة، سيقدم وفدنا مشروع قرار من أجل تنمية علاقــات حسن الجوار في منطقة البلقان. |
Given the significance of the draft resolution for the protection of children's rights, he hoped that the Committee would adopt it by consensus. | UN | ونظرا إلى أهمية مشروع القرار بالنسبة لحماية حقوق الطفل، أعرب عن الأمل في أن اللجنة سوف تعتمده بتوافق الآراء. |