"draft text of a" - Translation from English to Arabic

    • مشروع نص
        
    • اختتام
        
    • مسودة نص
        
    • لمشروع نص
        
    The Secretariat was requested to prepare the draft text of a commentary and recommendation based upon the discussion in the Working Group. UN وطُلب إلى الأمانة أن تُعدّ مشروع نص التعليق وتوصية تستند إلى المناقشة التي جرت في الفريق العامل.
    There has been a lot of discussion, and even a draft text of a fissile materials treaty, yet no negotiation. UN لقد أُجريت مناقشات كثيرة، ووُضع مشروع نص لمعاهدة للمواد الانشطارية، ومع ذلك لم تُجر مفاوضات.
    draft text of a possible decision adopting the process for drafting decisionguidance documents UN مشروع نص لمقرر محتمل يعتمد عملية صياغة وثائق توجيه القرارات
    The interim secretariat of the Intergovernmental Meeting has been requested to prepare the draft text of a long-term agreement. UN وطُلب إلى الأمانة المؤقتة للاجتماع الحكومي الدولي أن تعد مشروع نص لاتفاق طويل الأجل.
    The Council resumed its consideration of the item and had before it a draft text of a resolution circulated in English only. UN استأنف المجلس نظره في هذا البند وكان معروضا عليه مشروع نص قرار عمم باللغة الإنكليزية فقط.
    draft text of a convention on transparency in treaty-based investor-State arbitration UN مشروع نص اتفاقية بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول
    Against this background, the Chairman concluded that presenting a complete draft text of a Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty constituted an essential and indispensable step towards the conclusion of a treaty within the time-frame set by the international community. UN وعلى ضوء هذه الخلفية خلص الرئيس إلى أن تقديم مشروع نص كامل لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يشكل خطوة أساسية لا غنى عنها نحو إبرام معاهدة في حدود اﻹطار الزمني الذي حدده المجتمع الدولي.
    Against this background, the Chairman concluded that presenting a complete draft text of a Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty constituted an essential and indispensable step towards the conclusion of a treaty within the time-frame set by the international community. UN وعلى ضوء هذه الخلفية خلص الرئيس إلى أن تقديم مشروع نص كامل لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يشكل خطوة أساسية لا غنى عنها نحو إبرام معاهدة في حدود اﻹطار الزمني الذي حدده المجتمع الدولي.
    The report traces the steps that have led us to the draft text of a comprehensive test-ban treaty, the outcome of a long and difficult negotiating process. UN ويورد التقرير الخطوات التي قادتنا إلى مشروع نص معاهدة الحظر الشامل للتجارب والذي جاء حصيلة عملية تفاوض طويلة وعسيرة.
    The Conference on Disarmament has made some progress towards developing the draft text of a comprehensive test-ban treaty. UN وقد أحرز مؤتمر نزع السلاح بعض التقدم في إعداد مشروع نص معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    25. A draft text of a treaty along these lines, which was considered by the experts, is attached. UN ٢٥ - ومرفق طيه مشروع نص لمعاهدة على هذا الغرار، نظر فيه الخبراء.
    The draft text of a declaration on indigenous peoples' rights, first proposed in 1985, received the approval of the Working Group last July. UN وقد اعتمد الفريق العامل في حزيران/يونيه الماضي مشروع نص اﻹعلان الخاص بحقوق الشعوب اﻷصلية الذي اقترحت فكرته للمرة اﻷولى في عام ١٩٨٥.
    44. The Working Group thereafter circulated a draft text of a convention in 2009 to experts, academics and non-governmental organizations. UN 44 - وقام الفريق العامل بعد ذلك في عام 2009 بتعميم مشروع نص اتفاقية على الخبراء والأكاديميين والمنظمات غير الحكومية.
    The Open-ended Working Group considered the draft text of a possible convention, prepared by the Working Group on the use of mercenaries. UN ونظر الفريق العامل المفتوح العضوية في مشروع نص الاتفاقية المحتملة الذي أعده الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة.
    The Conference had before it the draft text of a new International Cocoa Agreement, which was the outcome of the discussions held by a Working Group established by the International Cocoa Council. UN وعُرض على المؤتمر مشروع نص اتفاق دولي جديد للكاكاو، أسفرت عنه المناقشات التي عقدها فريق عامل أنشأه المجلس الدولي للكاكاو.
    Accordingly, the interim secretariat of the intergovernmental meeting was requested to prepare a draft text of a long-term agreement for consideration by the next meeting. UN وعلى ذلك فقد طُلب إلى الأمانة المؤقتة للاجتماع الحكومي الدولي أن تقوم بإعداد مشروع نص لاتفاق للمدى الطويل ينظر فيه الاجتماع القادم.
    At this second meeting, it was decided to establish an open-ended intergovernmental working group to draw up the draft text of a decision for the first Meeting of the Parties. UN وقد تقرر في هذا الاجتماع الثاني تشكيل فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية لوضع مشروع نص للمقرر المتصل بالاجتماع الأول للأطراف.
    Encouraging Member States and observers to participate actively in the Ad Hoc Committee in order to present to the General Assembly, as a matter of priority, a draft text of a convention, UN وإذ تشجع الدول الأعضاء والمراقبين على المشاركة بنشاط في اللجنة المخصصة لكي تقدم إلى الجمعية العامة، على سبيل الأولوية، مشروع نص الاتفاقية،
    " 4. Invites Member States and observers to continue to participate actively and constructively in the Ad Hoc Committee with a view to an early conclusion of a draft text of a convention, in order to submit it to the General Assembly, as a matter of priority, for its adoption " ; UN " 4 - تدعو الدول الأعضاء والمراقبين إلى مواصلة الاشتراك بنشاط وبصورة بناءة في اللجنة المخصصة بغية اختتام مشروع نص الاتفاقية في وقت مبكر، بهدف تقديمه إلى الجمعية العامة، على سبيل الأولوية، كيما تعتمده " ؛
    After the August meeting, the Group Chair, acting in his own capacity, circulated the draft text of a protocol on cluster munitions under the CCW framework. UN وبعد اجتماع آب/أغسطس، عمم رئيس الفريق، بصفته الشخصية، مسودة نص بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية في إطار الاتفاقية.
    The Group of Experts is to be commended for its tireless efforts to finalize the draft text of a Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management. UN ويجدر الثناء على فريق الخبراء لجهوده الدؤوبة من أجل وضع الصيغة النهائية لمشروع نص لاتفاقية مشتركة بشأن التصريف المأمون للوقود العادم والتصريف المأمون للنفايات المشعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more