"dreamed of" - Translation from English to Arabic

    • حلمت
        
    • يحلم
        
    • تحلم
        
    • حلم
        
    • حلمتُ
        
    • احلم
        
    • حلمنا
        
    • حَلمتُ
        
    • أحلم به
        
    • حلمتِ به
        
    • نحلم
        
    • تحلمين
        
    • حلمتم بها
        
    • حَلمت
        
    • تحلمي
        
    Please, one more chance. I've dreamed of this my entire life. Open Subtitles أرجوك ، امنحيني فرصةً أخرى لقد حلمت بهذا طوال حياتي
    She's always dreamed of going to Paradise House, hasn't she? Open Subtitles لقد حلمت دائما بالذهاب إلى بيت الجنة، أليس كذلك؟
    Many nights I dreamed of you holding me like this. Open Subtitles الكثير من الليالي حلمت بك و أنت تمسكني هكذا
    My father dreamed of drowning, but the Merjan don't drown themselves. Open Subtitles والدي كان يحلم بالغرق، ولكن الـ ميرجانز لا يغرقون أنفسهم
    A down payment on that combine you've always dreamed of. Open Subtitles دفعة أولية لتلك الحاصدة التي كنت تحلم بها دوماً
    What made Miyamoto Musashi different from other warriors as that he dreamed of being the best fighter in the world Open Subtitles الذي جعل مياموتو موساشي مختلفاً عن غيره من المحاربين هو بأنّه حلم بأن يكون أفضل مقاتل في العالم
    I've dreamed of this evening since you were a young girl. Isabel. Open Subtitles لطالما حلمتُ بهذه الليلة منذ كنتِ فتاة صغيرة
    I dreamed of having river views my whole life. Open Subtitles لقد حلمت بالحصول على هذه الإطلالة طوال حياتي
    I've dreamed of what our reunion would be like a million different ways, none of which involved me shooting him. Open Subtitles حلمت ما ان لم الشمل يكون لدينا مثل مليون بطرق مختلفة، أي منها تشارك لي اطلاق النار عليه.
    Up until now I've only dreamed of being a knight I don't know if I'm brave enough. Open Subtitles كل ما فعلته أني حلمت أن أكون فارساً لا أعلم إن كنت شجاعاً بما يكفي
    During the war, I dreamed of hearing you sing again. Open Subtitles خلال الحرب, حلمت . بـ سماعك تغنين مرة اخرى
    This is what I've always dreamed of. You just don't believe. Open Subtitles هذا ما حلمت به دائماً لكنّك لا تصدّق و حسب
    For the right price, Vladimir, any database you've ever dreamed of, Open Subtitles بالسعر المناسب فلادمير أي قاعدة بيانات كنت قد حلمت بها
    And together we can do all the great things you ever dreamed of. Open Subtitles ومعا يمكننا أن نفعل كل الأشياء العظيمة التي يحلم أي وقت مضى.
    This from the man who dreamed of killing his family before he turned. Open Subtitles هذا من رجل الذي كان يحلم بقتل عائلته قبل أن يتحًول
    I was just telling my son how I've always dreamed of being a busker. Open Subtitles أنا كان مجرد قول ابني كيفية لقد يحلم دائما بأنه بوسكر.
    what's the one thing you've always dreamed of doing before you die? Open Subtitles ما هو الشئ الوحيد الذي كنت تحلم به دائماً قبل موتك؟
    And one can't be stingy with these things because you are more authentic the more you resemble what you've dreamed of being. Open Subtitles لا يمكن أن يكون المرء بخيلاً على هذه الأشياء لانك كلما أردتِ أن تكونى مسيطرة كلما اقتربت من حلم حياتك
    I always dreamed of cooking with my daughter, just not like this. Open Subtitles لطالما حلمتُ بتحضير أشياء مع إبنتي و لكن ليس هذا النوع من الأشياء
    At Yale I dreamed of being a writer... but I gave all that up. Open Subtitles كنت احلم ان اكون كاتباً عندما كنت بالجامعه لكنى تركت هذا الأمر
    We can have the things we always dreamed of. Open Subtitles سنتمكّن من الحصول على الأشياء التي حلمنا بها.
    You know, I dreamed of this moment, wished I could talk to her just once. Open Subtitles تَعْرفُ، حَلمتُ هذه اللحظةِ، تَمنّى أنا يُمْكِنُ أَنْ أَتكلّمَ معها فقط عندما.
    She's not from the Bible. It was something I dreamed of. -Yeah. Open Subtitles و هي ليست كما ذكر في الإنجيل إنها بناءً على شيء أحلم به
    Would you give up everything you have ever dreamed of just because a man said you didn't deserve it? Open Subtitles أكنتِ لتتخلّي عن كلّ ما حلمتِ به لمجرّد أنّ رجلاً قال أنّكِ لاتستحقّين ذلك؟
    We did not start this war, and, although we are enduring, we have not dreamed of being victors in war. UN نحن لم نبدأ هذه الحرب، ومع أننا نتحمل الكثير، فإننا لم نحلم بأن ننتصر في الحرب.
    - You washed out of flight school and now you get to be the fucking hero you always dreamed of being. Open Subtitles لقد تم اخراجكِ من مدرسة الطيران والان تريدي أن تكوني بطلة عادة ما تحلمين به الان
    I know I can't bring her back... but maybe I can give you guys the trip you always dreamed of. Open Subtitles لكن ربما يمكنني أعطائكم يارفاق الرحلة التي لطالما حلمتم بها
    My whole life I've dreamed of saying that, and I miss it by being someone else. Open Subtitles طوال حياتي حَلمت بقول ذلك وأنا افتقدت ذلك بكوني شخصاً آخر
    I gonna know fame like you never even dreamed of. Open Subtitles ستكون شهره جديده كما لو لم تحلمي بها في حياتكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more