This is the holiday I've always dreamt of. Mum, Dad, 40 Kalashnikovs. | Open Subtitles | هذه الإجازة الّتي طالما حلمت بها، أمي، أبي و 40 كلاشنكوف. |
And you dreamt us, Max. Us and this whole place. | Open Subtitles | ولقد حلمت بنا ياماكس نحن فى كل هذا المكان |
i've always dreamt of traveling to far-off places... like south america. | Open Subtitles | لقد حلمت دائماً بالسفر إلى الأماكن البعيدة مثل أمريكا الجنوبية |
Murugan, a young mechanical engineer, has always dreamt of becoming an entrepreneur. | UN | لطالما حلم موروغان، وهو مهندس ميكانيكي شاب، بأن يكون صاحب مشروع. |
I always dreamt about standing on the sidelines of history, protecting others... maybe even the president himself. | Open Subtitles | لقد كنت أحلم دائماً بأن أعمل في التاريخ، بجانب حماية الآخرين.. و ربما الرئيس نفسه. |
About your father... - guess what I dreamt last night. | Open Subtitles | عن والدك .. خمّن ماذا حلمت ليلة البارحة. |
I had dreamt I was eating a large, tasteless gumdrop. | Open Subtitles | حلمت بأنني كنت أتناول قطعة حلوى هائلة عديمة المذاق. |
I dreamt about him last night, only he's real. | Open Subtitles | لقد حلمت به الليلة البارحة, انه حقيقي وحسب |
She's always dreamt of having a wrestling match between her lizard and one of them black, hairy beasts. | Open Subtitles | لطالما حلمت أن تقيم جولة مصارعة بين الرتيلاء وسحليتها واحدة من تلك التي تملك شعراً أسوداً |
Oh, oh, you mean you literally dreamt about it. | Open Subtitles | كنتِ تعني حلمت بشكل حرفي حول هذا الموضوع |
I dreamt of being the next Callas. Until the horse threw me head-first into a brick wall. | Open Subtitles | لقد حلمت أن اكون المنشدة القادمة حتى رماني جواد من على ظهره إلى جدار صلب |
Camille, I dreamt about you while in bed with someone else. | Open Subtitles | كاميل.لقد حلمت بكِ ليلة أمس عندما كنت برفقة إمرأه أخرى |
I'm not normally scared I dreamt I was dead last night. | Open Subtitles | انا في العاده لا اخاف اليله الماضيه حلمت اني ميت |
I dreamt last night that the ceiling in the restaurant collapsed. | Open Subtitles | حلمت الليلة الماضية أن سقف المطعم انهار الجميع كان بخير |
At San Francisco, the leaders of another generation, in times no easier than these, dreamt of a better world and created an institution with which to build it. | UN | في سان فرانسيسكو، في زمن ليس أحسن حالاً من هذا الزمن، حلم قادة جيل آخر إقامة عالم أفضل وأنشأوا مؤسسة لبنائه. |
"Am I a man who dreamt he was a butterfly or a butterfly that's now dreaming it's a man?" | Open Subtitles | هل أنا رجل حلم بأنه أصبح فراشة أو الفراشة التي حلمت بأنه تكون رجلاً ؟ |
I never dreamt I would have such a gorgeous place. | Open Subtitles | لم أكن أحلم بالحصول على مثل هذا المكان الرائع |
I have often dreamt, in quiet moments of having a child. | Open Subtitles | لقد حلمتُ بأغلب الأحيان في لحظات هادئة أنْ أُرزق بطفل |
- Don't say you ain't dreamt of having that beautiful beard in bronze. | Open Subtitles | ـ لا تقول أنك لم تحلم من قبل بأن تحظى بتلك اللحية البرونزية الجميلة ؟ |
I never dreamt this morning I would be riding a feline. | Open Subtitles | لم احلم ابدا هذا الصباح باني سوف اركب على القط |
This is not some fashionable nostrum dreamt up in an ivory tower. | UN | وليس هذا دواء سري التركيب أنيقا نحلم به في برج عاجي. |
Great. You have to see what your mom and I dreamt up for the Cheetah Girls. | Open Subtitles | عظيم أنت يَجِبُ أَنْ تَرى ما أمَّكَ وأنا حَلمتُ فوق لبناتِ تشيتا |
They dreamt of their daughter's safe return for over a decade. | Open Subtitles | لقد حلما برجوع طفلتهما سليمة لأزيد من عقد من الزمن |
You never told me you dreamt of becoming a vampire. | Open Subtitles | لم تُخبريني يوماً أنكِ حلمتِ أنكِ ستُصبحين مصّاصة دماء |
"man dreamt of expanding his dominion over the entire Earth. | Open Subtitles | كان الإنسان يحلم بأن يمدَّ سيطرته على الأرض كلها |
A-and, Doris, no one cares about what you dreamt about last night. | Open Subtitles | و يا دوريس لا أحد يهتم بماذا حلمتي ليلة البارحة |
Our ancestors dreamt of a new beginning, a colony where human and Hath work and live together. | Open Subtitles | أسلافنا حلموا ببداية جديدة مستعمرة حيث يمكن للبشر و الهاث أن يعملوا و يعيشوا معا |
No, young warlock, for all that you have dreamt of building has come to pass. | Open Subtitles | كلّا أيّها الساحر الصغير، إنّما تحقّق كلّ ما حلمتَ ببنائه. |
We view reform as the process that will allow the United Nations to be all we dreamt it could be. | UN | ونحن ننظر إلى اﻹصلاح بوصفه العملية التي ستسمح لﻷمم المتحدة بأن تكون كل ما حلمنا به أن تكون. |