"drenched" - Translation from English to Arabic

    • منقوع
        
    • مبلل
        
    • غارقة
        
    • مبللة
        
    • سكرانة
        
    • نقع
        
    • منقوعة
        
    • مبتلة
        
    • نقعت
        
    • تبللت
        
    • إكتفى
        
    • اغرورقت بالدمع
        
    • منقع
        
    • ومنقوع
        
    In a mechanical room, under a broken skylight, there's a glove drenched in the guy's DNA. Open Subtitles في غرفة ميكانيكيّة، تحت كوّة مكسورة هُناك قفّاز منقوع بـحمض النووي للرجل.
    They're stranded, the kit is getting drenched, trees are falling, and Michael is trapped somewhere down-river. Open Subtitles الذين تقطعت بهم السبل وهم، هو الحصول على منقوع عدة، أشجار تتساقط، والمحاصرين مايكل في مكان ما أسفل النهر.
    The poor kid is drenched standing out in the rain. Open Subtitles الفتى المسكين مبلل من وقوفه خارجا في المطر
    Dude, we've got your car wrapped around a street light, drenched in blood, carrying a GPS that puts you at the scene of the crime. Open Subtitles صديقي، لقد حصلنا على سيارتك ملفوفة حول الشارع المضيئ غارقة في الدم، ونحمل نظام تحديد المواقع هذا يضعك في مسرح الجريمة
    The peaks are drenched in sunlight and nightingales sing. Open Subtitles الأسطح مبللة بالندى في نور الشمس والعندليب يغني
    Oh dear, you're drenched. Open Subtitles عزيزتى ,هل انت سكرانة
    if he gets too drenched before his feathers are fully formed, he's at risk for hypothermia. Open Subtitles إن نقع جسمه كثيراً قبل أن ينمو ريشه نمواً كاملاً، فإنه عُرضة للإصابة بإنخفاض الحرارة
    So the idea of a Halloween drenched in fake blood instead of real blood was pretty appealing. Open Subtitles لذلك فكرة الهالوين منقوعة بدماء كاذبة بدلاً من دماء حقيقية كانت جذابة جداً
    I'm drenched, Merton. Please, let me go. Open Subtitles أنا مبتلة حتي النخاع يا ميرتون أرجوك، دعني أذهب
    Go home. No point getting drenched. Open Subtitles عد الي المنزل . لا جدوى من الحصول على منقوع.
    And it's not drenched in indifference and sentimentality. Open Subtitles وأنها قد لا منقوع في اللامبالاة وعاطفة.
    Uh, every morning, I wake up drenched in my own urine. Open Subtitles كل صباح, أصحى وأنا منقوع في بَولي
    So he was drenched in blood and looked guilty? Open Subtitles إذن كان مبلل بالدماء وبدا مذنباً ؟
    Hey, you are getting drenched to the skin! Open Subtitles ! مهلاً، أنت مبلل بالكامل ما الذي تفعله؟
    You're drenched. Open Subtitles أنت مبلل بالعرق.
    But its soil is drenched in the blood of the innocent and its fruit is black and bitter. Open Subtitles ولكن ارضها اصبحت غارقة بدماء الابرياء وثمارها سوداء و مرة الطعم
    And the clothes are all drenched, so that just leaves us with photographs and documents. Open Subtitles والثياب كلها غارقة إذاً هذا يترك لنا الصور والوثائق
    The peaks are drenched in sunlight and nightingales sing. Open Subtitles الأسطح مبللة بالندى في نور الشمس والعندليب يغني
    Oh dear, you're drenched! Open Subtitles اوه ,هل انت سكرانة
    Your youth, is fluid which has drenched my heart Open Subtitles ان شبابك سائل الذي نقع قلبي
    Right, but her feet were drenched with the blood from all five victims, though. Open Subtitles حسناً لكن قدمها منقوعة بالدم من الخمس ضحايا جميعاً
    I'm drenched, but I'll be cold if I take my coat off Open Subtitles أنا مبتلة.. لكني سأشعر بالبرودة لو خلعت معطفي
    Like I was suffocating, heart pounding, drenched in sweat. Open Subtitles و كأنني كنت أختنق, خفقان قلبي نقعت في العرق
    But the rarity of it is, which is indeed almost beyond credit that our garments, being, as they were, drenched in the sea are now as fresh as when we put them on first in Afric Open Subtitles لكن ندرة ما في الأمر و هذا يكاد يكون غير معقول تقريباً هي أن ثيابنا التي بالرغم من أنها تبللت من البحر هي الآن نظيفة كما كانت عندما ارتديناها للمرة الأولى في أفريقيا
    "My heart was drenched this time." Open Subtitles " لقد إكتفى قلبي هذه المرة "
    "My eyes are drenched." - Stand up. What happened? Open Subtitles -و عيوني اغرورقت بالدمع" " انهض، ماذا حدث؟
    What? He's gotta be drenched in blood. I mean, covered in blood. Open Subtitles هو يجب أن يكون منقع بالدم مغطى بالدم
    Vijay said, it was raining on the way back, they were drenched. Open Subtitles قال فيجاي، كانت السماء تمطر في طريق العودة، ومنقوع فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more