:: Access to drinkable water services is strengthened | UN | :: تعزيز الحصول على خدمات المياه الصالحة للشرب |
A recent report indicates that a dramatic shortage of drinkable water for the Djibouti City population can be expected in about the year 2000. | UN | ويشير تقرير صدر مؤخرا إلى توقع حدوث نقص فادح في المياه الصالحة للشرب المتاحة لسكان مدينة جيبوتي حوالي عام ٢٠٠٠. |
This is the only drinkable water on the ship. | Open Subtitles | هذا الماء الصالح للشرب الوحيد على السفينة. |
drinkable Water by two lengths over Vegetable Soup and five over Blue Foudation | Open Subtitles | الماء الصالح للشرب بطولين على شوربةِ الخضار وخمسة على المؤسسة الزرقاء |
Increasing the access to drinkable water and basic sanitation coverage rate. | UN | زيادة إمكانية تحقيق معدل التغطية المطلوب للحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية الأساسية. |
Grail members are seeking ways to provide drinkable water for all without having to walk miles to procure it. | UN | ويلتمس أعضاء هذه المنظمة السبل لتوفير مياه صالحة للشرب للجميع دون أن يتطلب جلبها عناء السير لأميال. |
Number of litres of potable drinkable water available per refugees per day; | UN | • عدد ليترات المياه الصالحة للشرب المتاحة للاجئين في اليوم؛ |
:: Access to drinkable water services and hygiene is strengthened | UN | :: تعزيز الحصول على خدمات المياه الصالحة للشرب والنظافة الصحية |
Uh, it's just a tea made with a symbiotic culture of bacteria and yeast that grows a delicious drinkable fungus. | Open Subtitles | آه , إنه مجرد شاي مصنوع من العلاقة التكافلية من البكتريا والخميرة التي تنمو نوع من الفطريات الصالحة للشرب اللذيذ |
We are pro drinkable water and breathable air. | Open Subtitles | نحن مناصرون للمياه الصالحة للشرب والهواء الصالح للتنفس. |
:: Improve infrastructure -- access to drinkable water, roads, sanitation, cooking and heating resources | UN | :: تحسين الهياكل الأساسية - توفير المياه الصالحة للشرب والطرق والصرف الصحي وموارد الطهي والتدفئة |
Although water is essential for a minimum quality of life, it is estimated that at present 1.1 billion people do not have access to drinkable water. | UN | وبالرغم من أن الماء عنصر أساسي في تحقيق حد أدنى لمستوى الحياة، فإن عدد الأشخاص الذين لا يحصلون على الماء الصالح للشرب يقدر حالياً ب1.1 مليار شخص. |
drinkable water must be made readily available, along with a reliable supply of energy so that women are empowered to pursue activities outside the home. | UN | وضرورة إتاحة الماء الصالح للشرب بسهولة، مقترنة بتوفير إمدادات طاقة يمكن الركون إليها لكي تتمكن المرأة من القيام بأنشطة خارج المنزل. |
In areas of widespread rural poverty, the State must provide drinkable water whenever climatic conditions culminate in drought. | UN | وفي المناطق الريفية التي يستشري فيها الفقر، يجب على الدولة توفير الماء الصالح للشرب كلما تسببت الظروف المناخية في حدوث جفاف. |
30. The right to drinkable water is directly linked to the right to life. | UN | 30- وللحق في الماء الصالح للشرب صلة وثيقة بحياة الأشخاص. |
" Expressing its concern at the severe shortage of drinkable water and the severe food crisis, as reflected in the report of the Secretary-General, | UN | " وإذ تعرب عن قلقها إزاء النقص الشديد في مياه الشرب وإزاء أزمة الغذاء الحادة، على النحو الوارد في تقرير الأمين العام، |
Despite its scarcity of water, Singapore ensured that every person had access to clean, affordable and drinkable water. | UN | ورغم ندرة المياه، فإن سنغافورة تكفل لكل فرد الحصول على مياه الشرب النظيفة والرخيصة. |
We can find new ways to ensure that every child grows up with clean, drinkable water - that most precious commodity of life itself. | UN | ويجب أن نجد طرقا جديدة لضمان أن ينعم اﻷطفال بمياه الشرب النظيفة، التي هي أغلى سلع الحياة ذاتها. |
These consequences result from the fact that only a limited number of people, particularly in developing countries, have access to water of drinkable quality and adequate sanitation facilities. | UN | وهذه العواقب ناجمة عن أن عدداً محدوداً فقط من الناس، لا سيما في البلدان النامية، لديه إمكانية الحصول على مياه صالحة للشرب وخدمات إصحاح كافية. |
Black rain will come first. There will be no drinkable water. | Open Subtitles | في بادئ الأمر سيهطل مطر أسود لن تكون هنالك مياه صالحة للشرب |
Water used to be drinkable. Hey! Hey! | Open Subtitles | يوجد به ماء يمكن شربها عد الى هنا |
Well, it's not Boston joe's, but it's drinkable, Jane. | Open Subtitles | حسناً ، انه ليس بوسطن جو و لكنه صالح للشرب يا جاين |