"dropping out" - Translation from English to Arabic

    • التسرب
        
    • تسرب
        
    • انقطاع
        
    • الانقطاع عن الدراسة
        
    • المتسربين
        
    • الذين يتركون
        
    • الذين يتسربون
        
    • للتسرب
        
    • وترك
        
    • تسرّب
        
    • اللاتي يتسربن
        
    • المنقطعين عن الدراسة
        
    • تسربهم
        
    • المتسربات
        
    • ينقطعون عن
        
    This policy will encourage young people to enter the system at an older age or re-enter the system after dropping out. UN وستشجع هذه السياسات الشباب على الانضمام إلى النظام التعليمي في سن متأخرة أو الانضمام إليه مجددا بعد التسرب منه.
    I wrote that piece about Bruce Hendrie dropping out of the governor's race, so maybe if you have anything political Open Subtitles كتبت أن قطعة حوالي بروس هندري التسرب من سباق الحاكم، لذلك ربما إذا كان لديك أي شيء سياسي
    Q.19 Please provide information on the strategies planned to tackle the causes for girls dropping out of school. UN السؤال 19 يرجى تقديم معلومات عن الإستراتيجيات المزمع القيام بها لمعالجة أسباب تسرب البنات من المدارس.
    They prevent students from dropping out of school and the rise in malnutrition and thereby help prevent deterioration of human and social capital. UN وهي تمنع تسرب الطلاب من المدارس وارتفاع معدلات سوء التغذية، ومن ثم تساعد على منع تدهور رأس المال البشري والاجتماعي.
    The Special Rapporteur learned that there are some cases of children dropping out of school. UN وعلمت المقررة الخاصة أن هناك بعض حالات انقطاع التلاميذ عن الدراسة.
    In the context of the project, new policies have been introduced combating the phenomenon of dropping out of schools and encouraging integration of students into the Greek institutions. UN وفي سياق المشروع، استحدثت سياسات جديدة تحارب ظاهرة الانقطاع عن الدراسة وتشجع إدماج الطلاب في المؤسسات اليونانية.
    I actually came here to tell someone I'm dropping out. Open Subtitles أنا فعلا جئت إلى هنا لأقول أنا شخص التسرب.
    However, non-enrollment or dropping out of school particularly for girls can be attributed to the following reasons: UN غير أن عدم الالتحاق بالمدارس أو التسرب منها، وخصوصا بالنسبة إلى الفتيات، يمكن أن يعزى إلى الأسباب التالية:
    dropping out could expose them to teenage pregnancy, trafficking and other dangers. UN ويمكن أن يعرّض التسرب من التعليم الفتيات لحمل المراهقات والاتجار والأخطار الأخرى.
    Basic education dropping out levels, age group 6 years to under 19 years UN التسرب من التعليم الأساسي من 6 إلى أقل من 19 سنة طبقاً للنوع
    This means that the phenomenon of dropping out of the school system is continually decreasing; UN وهذا يعني أن ظاهرة التسرب من النظام الدراسي تنخفض باستمرار؛
    The Government was also endeavouring to discourage early marriage by, for example, taking steps to prevent girls from dropping out of school. UN وتسعى الحكومة أيضاً إلى عدم تشجيع الزواج المبكر، مثلاً عن طريق اتخاذ خطوات لمنع تسرب الفتيات من المدرسة.
    What kinds of specific measures have been taken to prevent girl children and adolescents from dropping out of school, and what impact have they had? UN يرجى الإشارة إلى التدابير المحددة التي تم اتخاذها لمنع تسرب الفتيات والمراهقات من المدارس وإلى مدى تأثيرها.
    Measures were being taken to achieve equal registration of boys and girls in primary schools and prevent girls from dropping out of school. UN فقد اتخذت تدابير لتحقيق المساواة في تسجيل الصبية والفتيات في المدارس الابتدائية ومنع تسرب الفتيات من المدارس.
    Other implications may include women dropping out of family planning programmes and services as a result of increased out-of-pocket expenses and a general increase in the overall price of sexual and reproductive health services, particularly contraceptives. UN وقد تنتج عن ذلك آثار أخرى منها انقطاع المرأة عن برامج وخدمات تنظيم الأسرة نتيجة تزايد المصروفات التي تدفعها والزيادة العامة في السعر الإجمالي لخدمات الصحة الجنسية والإنجابية، وبخاصة وسائل منع الحمل.
    Measures to prevent dropping out and to promote enrolment UN إجراءات للتغلب على الانقطاع عن الدراسة وتعزيز الالتحاق بالمدارس
    Number of Pupils dropping out By Class and Sex UN عدد التلاميذ المتسربين حسب الفرقة الدراسية ونوع الجنس
    % dropping out 7th grade UN نسبة الذين يتركون المدرسة في الصف السابع
    It noted that the number of children dropping out at primary and secondary level had significantly decreased. UN وأشار الوفد إلى أن عدد الأطفال الذين يتسربون من المرحلتين الابتدائية والثانوية انخفض إلى حد بعيد.
    According to this data, in 1992 the following were the main reasons for dropping out of secondary education: UN ووفقا لهذه البيانات، كانت اﻷسباب الرئيسية للتسرب في التعليم الثانوي في عام ١٩٩٢، كما يلي:
    Accessibility, interchangeability, dropping out of students, ways of correction UN الوصول إلى التعليم، والاستبدال، وترك الدراسة، وسبل الإصلاح
    The Committee is also concerned about the lack of a sexual and reproductive health and rights education programme in the State party, despite the fact that teenage pregnancy is one of the causes of girls dropping out of school. UN ويساور اللجنة القلق كذلك لافتقار الدولة الطرف إلى برنامج للتثقيف في مجال الحقوق الجنسية والإنجابية، مع أن حمل المراهقات هو أحد أسباب تسرّب الفتيات من التعليم.
    In addition to the usual parameters, our greatest concern is the increased number of female children dropping out of school and the increased number of girls entering marriage at the age of 14. UN وفضلا عن المؤشرات المعتادة، فإن أهم شواغلنا هو تزايد عدد الإناث من الأطفال اللاتي يتسربن من المدارس وتزايد عدد الفتيات اللاتي يتزوجن في سن 14.
    There is typically a high dropping out in the first year, with almost no dropouts from the fourth year. UN وتكون نسبة المنقطعين عن الدراسة أعلى في السنة الأولى عموماً وتكاد لا توجد أي حالة انقطاع في السنة الرابعة.
    Measures are being implemented to recruit young people of immigrant origin to upper secondary education and to prevent them from dropping out. UN وتنفذ تدابير لإلحاق الشباب المنتمين إلى فئة المهاجرين بالتعليم الثانوي العالي والحيلولة دون تسربهم من الدراسة.
    The number of girls dropping out of primary school is higher than that of boys. UN وعدد الفتيات المتسربات من المدارس الابتدائية أعلى من عدد البنين المتسربين.
    The preliminary findings confirm that many children are dropping out of school or not attending school regularly. UN وتؤكد النتائج الأولية لهذه الدراسة أن العديد من الأطفال ينقطعون عن الدراسة أو لا يدرسون بانتظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more