"drown in" - Translation from English to Arabic

    • يغرق في
        
    • تغرق في
        
    • الغرق في
        
    • يغرقون في
        
    • لأغرق في
        
    • إغراقه في
        
    • فستغرق في
        
    • سأغرق
        
    • ستغرق في
        
    • سيغرقون
        
    • نغرق في
        
    • يغرق فى
        
    I wish I'd been there to see him die, to watch him drown in his own spit! Open Subtitles تمنيت أن أكون متواجده لأراه يحتضر و أراه يغرق في لعابه
    In a few minutes, the pipeline's diagnostic is over and you are gonna drown in liquid dinosaur. Open Subtitles في بضع دقائق، خط الانابيب التشخيص هو أكثر وأنت ستعمل يغرق في ديناصور السائل.
    She generates an ocean of pure randomness, and she wants you to just lose hope and drown in all those numbers, but I can see the horizon line. Open Subtitles انها تولد محيطا من العشوائية و تريدك ان تفقد الأمل و تغرق في كل تلك الأرقام, لكني استطيع رؤية الأفق
    Really? A person can drown in this amount of water in certain circumstances. Open Subtitles في ظروف معيّنة، يمكن أن تغرق في مياه ضئيلة
    You can drown in a teacup, if you ind a big enough teacup. Open Subtitles يمكنك الغرق في فنجان شاي إذا وجدت فنجان كبير بما يكفي
    Cheated because travelers would normally drown in the river. Open Subtitles خُدع لأن المسافرين عادة ما يغرقون في النھر
    If Kublai's reign of terror is allowed to continue, there'll be more lies and more deceit, until we drown in a melting pot of backbiting outsiders and malfeasance of all kinds. Open Subtitles إذا ما سمح عهد قوبلاي لل الإرهاب إلى الاستمرار، سوف يكون هناك المزيد من الأكاذيب والخداع أكثر، حتى أننا يغرق في بوتقة
    He only pays the minimum every month, so eventually he'll drown in compounded interest. Open Subtitles انه يدفع فقط الحد الأدنى كل شهر، حتى في نهاية المطاف انه سوف يغرق في الفائدة المركبة.
    Por favor, more than 1500 people a year drown in the Mediterranean. Open Subtitles من فضلكم، أكثر من 1500 شخص في السنة يغرق في البحر المتوسط
    I get it how someone could, uh, absorb water or drown in a flooded car, but, I mean, in a bathroom? Open Subtitles يغرق في سيارة مليئة بالماء. لكن, أَعْني, في دورة مياة حَسناً, أَعْني, رُبَّمَا كان لا يوجد به هواء.
    No, man. He can drown in his own tears. Open Subtitles لا ياصاح يمكنه ان يغرق في دموعه الخاصة
    It could drown in a drop but its skin is hydrophobic. Open Subtitles يمكن أن تغرق في نقطة ولكن جلدها ضد الماء
    Still, the question remains, how does a girl drown in the middle of the desert? Open Subtitles و مع ذلك,السؤال يبقى,كيف لفتاة أن تغرق في وسط الصحراء؟
    Well, you take your two crates and you take yourself and you get yourself right into this car before you drown in that rain. Open Subtitles حسنا، خذ صناديقك وخذ نفسك وأدخل نفسك الآن في هذه السيارة قبل أن تغرق في هذا المطر.
    And I want to see you drown in its suffering! Open Subtitles وأريد أن أراك تغرق في المعاناة
    You can drown in six inches of water. Open Subtitles انت يمكن ان تغرق في 6 انشات من الماء
    Please don't let him fall off a cliff, or drown in the goddamn lake or something. Open Subtitles أرجوك، جنّبه السقوط من فوق منحدر أو الغرق في بحيرة لعينة أو ما إلى ذلك.
    Um, because more people drown in August than other months? Open Subtitles لأن الناس يغرقون في أغسطس أكثر من باقي الأشهر؟
    Whenever I'm late home from school, my mother assumes I've been abducted and left to drown in a lake. Open Subtitles حينما أتأخر عن البيت تعتقد أمي أنني خُطفت و تم تركي لأغرق في بحيرة
    Ignore your father that you tried to drown in the river, that you left in a hospital to rot. Open Subtitles تجاهلوا والدكم الذي حاولتم إغراقه في النهر والذي تركتموه ليتعفن في المستشفى
    If you fail, you will drown in the blood of the innocent. Open Subtitles إذا فشلت فستغرق في دماء الأبرياء
    I thought I would drown in tears. Open Subtitles إعتقدتُ أنني سأغرق في أحزاني.
    You're so scared now, you'll probably drown in your own sweat. Open Subtitles أنت خائف جداً الآن أنك على الأرجح ستغرق في عرقك
    You leak this cover-up, they'll drown in lawsuits. Open Subtitles إن سربت هذه التغطية سيغرقون بالقضايا القانونية
    Oh, we drown in sin here, and there's no rain for our corn. Open Subtitles نحن نغرق في الخطيئة ولن يكون هناك مطر لسقي الذرة
    Preliminary investigation is calling it suicide, but how's a guy who's larger than life drown in 2 feet of water? Open Subtitles التحقيق التمهيدي يعتبره إنتحارا، لكن كيف لرجل لديه هذا القدر من الشهرة يغرق فى قدمين من الماء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more