"drowning in" - Translation from English to Arabic

    • الغرق في
        
    • غارق في
        
    • غارقة في
        
    • اغرق في
        
    • أغرق في
        
    • يغرق في
        
    • تغرق في
        
    • تغرقين في
        
    • يغرقون في
        
    • بالغرق في
        
    • غارقاً في
        
    • غارقون في
        
    • غرق في
        
    • غرقوا في
        
    • نغرق في
        
    So joining a cult, soldering wires to your nervous system, drowning in poison is evidence of clear thinking? Open Subtitles اذا تنظم الى طائفة دينية وتضع اسلاك في الجهاز العصبي الغرق في السم هو دليل على تفكير واضح؟
    I've drained the lungs, but with a drowning in a swimming pool Open Subtitles لقد استنزفت الرئتين، ولكن مع الغرق في حمام سباحة
    At present the Council is drowning in problems. UN إن المجلس في الوقت الحالي غارق في المشاكل.
    When I'm done with you, you'll be drowning in mistakes. Open Subtitles حين أفرغ منك، ستكونين غارقة في ذنوب لا تُحصى.
    It's like as if I'm drowning in a very deep ocean... ..and I'm trying to get back to the top again to see the daylight. Open Subtitles ومن ناحية ترجعني بالذاكرة حيث الذكريات الاليمة كما لو اني اغرق في المحيط واحاول الصعود والخروج
    Then, I'm drowning in Bukkake at this point. Open Subtitles إذاً، إنني أغرق في بوكاكي في هذه اللحظة.
    He was drowning in debt, and I had no idea. Open Subtitles كان يغرق في الديون، ولم يكن لدي أي فكرة.
    Saved all them people from drowning in the river. Named this here park after him. Open Subtitles أنقذ كل شعبه من الغرق في النهر ومن أجل هذا سمِّي المتزه بإسمه
    They're gonna continue this document dump until we're drowning in paperwork. Open Subtitles انهم ستعمل مواصلة هذا تفريغ وثيقة حتى أننا الغرق في الأوراق.
    When a man's made a widower, a child can be the rope that saves him drowning in his grief. Open Subtitles عندما يصبح الرجل أرملاً الطفل قد يكون هو الحبل الذي ينقذه من الغرق في حزنه
    Well, prior to his near-miss with the truck, our lieutenant here was well on the way to drowning in his own skin. Open Subtitles قبل إصطدامه القريب مع الشاحنة، فإن ملازمنا كان على وشك الغرق في جلده الخاص.
    Oh, well, I'm surprised he's not on Christopher Street drowning in a pool of semen. Open Subtitles انا متفاجئة انه ليس شارع كريستوفر غارق في بركة من السائل المنوي
    I used to feel like I was drowning in research. Now the oceans are dry and I'm suffocating in boredom. Open Subtitles عهدت الشعور وكأنّي غارق في الأبحاث، الآن جفّت المحيطات ويخنقني الملل.
    I work for a company that doesn't respect me, my boyfriend recently cheated on me, and my father is drowning in debt. Open Subtitles أنا أعمل في شركة لا تحترمني، حبيبي خانني مؤخراً، و أبي غارق في الديون.
    The Lebanese market is drowning in programs that are not educational in nature and excite children instincts before they get mature. UN فالأسواق اللبنانية غارقة في البرامج غير التربوية التي تثير غرائز الأطفال قبل نضوجهم.
    That was a deep bit! I'm drowning in BLEEP! Open Subtitles هذا عميق , انا اغرق في هذا النهر
    I got inmate-palooza here. I am drowning in a sea of orange. Open Subtitles لدي حفلة سجناء هنا انا أغرق في بحر الملابس البرتقالية.
    He's drowning in a car and you're not doing anything about it. Open Subtitles إنه يغرق في سيارة، أما أنتِ فلا تفعلين أي شيء حيال هذا
    I was just sitting around drinking Vermouth and contemplating how, just when you're drowning in a pit of despair, life can throw you a beautiful blue life preserver. Open Subtitles كنت أجلس هنا أشرب النبيد وأتأمل كيف عندما تغرق في حفرة اليأس .. ً
    Oh, you're drowning in quicksand, by the way. Open Subtitles أوه، اِنت تغرقين في الرمال المتحركة بالمناسبة
    I think these people are drowning in sea water. Open Subtitles أعتقد أنّ هؤلاء الأشخاص يغرقون في مياه للبحر.
    Well, one bite would be like drowning in a puddle. Open Subtitles ‫لقمة واحدة ستكون أشبه بالغرق في بركة
    Last time I saw your husband, he was drowning in his own blood. Open Subtitles آخر مرة رأيت فيها زوجك كان غارقاً في دمائه
    We're literally drowning in books. Open Subtitles إنّنا غارقون في الكتب بكلّ ما للكلمة مِنْ معنى
    The old man's drowning in his sorrows, the son wants no part of this. Open Subtitles الرجل العجوز الذي غرق في أحزانه والابن الذي لم يرد أن يكون جزءاً من ذلك
    We do not print articles about Norwegians drowning in the Pacific. Open Subtitles إذا كتبنا عن بعض النرويجيين الذين غرقوا في المحيط الهادئ، سنبيع الكثير من أعداد المجلة، ولكني لا أقبل بهذا
    All right, now, okay, see, we-we are drowning in ulterior moti appliances. Open Subtitles حسناً الآن نحن نغرق في أجهزة موتي الخفيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more