However, we adopt a social approach to drug abusers. | UN | بيد أننا نعتمد نهجا اجتماعيا تجاه متعاطي المخدرات. |
Intervention focusing on the treatment and rehabilitation of drug abusers | UN | التدخلات التي تركّز على علاج متعاطي المخدرات واعادة تأهيلهم |
Intervention focusing on the treatment and rehabilitation of drug abusers | UN | الأنشطة التي تركّز على علاج متعاطي المخدرات وإعادة تأهيلهم |
The initiative is aimed at preventing drug abuse, treating drug dependence and facilitating the integration of former drug abusers into society. | UN | وتهدف المبادرة إلى منع تعاطي المخدِّرات وعلاج الارتهان للمخدّرات وتسهيل اندماج متعاطي المخدِّرات السابقين في المجتمع. |
In taking forward these initiatives, the special needs of young female drug abusers, among others, would be taken into account. | UN | ومن شأن المضي قدماً بهذه المبادرات، أخذ الاحتياجات الخاصة لمتعاطي المخدرات الشابات، من بين أمور أخرى، بعين الاعتبار. |
Also, there is increasing concern among judicial authorities in many countries about the perceived lack of impact of the justice system on the drug problem and drug-related crime, particularly in dealing with drug abusers. | UN | وهناك أيضا قلق متزايد لدى السلطات القضائية في بلدان عديدة بشأن الضعف الملموس في تأثير نظام العدالة على مشكلة المخدرات والجرائم المتعلقة بها؛ خصوصا في التعامل مع مسيئي استعمال المخدرات. |
Availability of estimates for the percentage of injecting among all drug abusers B. Africa | UN | توافر التقديرات لنسبة المتعاطين بالحقن بين مجموع متعاطي المخدرات |
Some of the recent assessments showed notably high HIV prevalence among injecting drug abusers. | UN | وأظهرت بعض التقييمات الحديثة العهد معدلا عاليا بقدر ملحوظ لانتشار فيروس الإيدز بين من يتعاطون المخدرات بالحقن. |
Enhancing assistance to drug abusers | UN | تعزيز المساعدة المقدمة إلى متعاطي المخدرات |
Enhancing assistance to drug abusers | UN | تعزيز المساعدة المقدمة إلى متعاطي المخدرات |
drug abusers should be sent to treatment, not to jail. | UN | وينبغي إرسال متعاطي المخدرات إلى مراكز العلاج وليس إلى السجون. |
They stressed the need for Governments to conduct their demand reduction activities in accordance with international human rights and to prevent drug abusers from being discriminated against. | UN | وشددوا على ضرورة أن تضطلع الحكومات بأنشطتها الرامية إلى خفض الطلب يما يتفق مع القانون الدولي لحقوق الإنسان وأن تمنع تعرّض متعاطي المخدرات للتمييز. |
(iii) Treatment and rehabilitation of drug abusers; | UN | `3` علاج متعاطي المخدرات وإعادة تأهيلهم؛ |
Programmes for the rehabilitation and social reintegration of drug abusers were also implemented. | UN | كما تم أيضا تنفيذ برامج ﻹعادة تأهيل متعاطي المخدرات وإعادة دمجهم في المجتمع. |
Ninety per cent of injecting drug abusers in Bangladesh abuse buprenorphine. | UN | وتتناول البوبرينورفين نسبة ٩٠ في المائة من متعاطي المخدرات بالحقن في بنغلاديش. |
Some 80 per cent of prison inmates in Maldives were or had been drug abusers. | UN | وهناك نحو 80 في المائة من نزلاء السجون في ملديف من متعاطي المخدرات. |
Issue 2: Good practices and strategies in the treatment and rehabilitation of drug abusers | UN | المسألة الثانية- الممارسات الجيِّدة والاستراتيجيات المتبعة في معالجة متعاطي المخدِّرات وإعادة تأهيلهم |
His organization could contribute to the work of the Council by bringing its expertise in counselling drug abusers, prisoners and disadvantaged people. | UN | وأفاد بأن منظمته سوف تساهم في أعمال المجلس من خلال خبرتها في تقديم المشورة لمتعاطي المخدرات والسجناء والمحرومين. |
Demand reduction: prevention and reduction of drug abuse, treatment and rehabilitation of drug abusers | UN | الحد من الطلب: منع وخفض إساءة استعمال المخدرات وعلاج مسيئي استعمال المخدرات وتأهيلهم |
The majority of the newly registered abusers are young injecting drug abusers. | UN | وغالبية هؤلاء المتعاطين المسجلين الجدد هم شباب يتعاطون المخدرات بالحقن. |
The rate of HIV infection among injecting drug abusers was estimated at 40 per cent. | UN | وقدر معدل الإصابة بعدوى فيروس الإيدز بين من يتعاطون المخدرات بالحقن ب 40 في المائة. |
In southern Africa, the first of 10 community centres for counselling, treatment and rehabilitation of drug abusers in South Africa was inaugurated in Soweto, and two additional centres will be established in Mpumalanga and Eastern Cape provinces. | UN | أما في جنوبي أفريقيا، فقد دُشّنت في سوويتو أول 10 مراكز مجتمعية للمشورة القانونية والمعالجة واعادة التأهيل لأجل متعاطي العقاقير في جنوب أفريقيا، وسوف يُنشأ مركزان إضافيان في اقليمي أُمبوما لانجا والرأس الشرقي. |
On the basis of this programme, measures have been developed to identify and treat drug abusers. | UN | وعلى أساس هذا البرنامج، تم وضع تدابير لتحسين سبل الكشف عن مدمني المخدرات وعلاجهم ووقايتهم. |
The proportion of young drug abusers is steadily declining. | UN | فنسبة الشبان ممن يسيئون استعمال المخدرات تتراجع باطراد. |
Law enforcement officers played a central role in the life of every community and were often the first contact drug abusers had with any agency of their Government. | UN | ولموظفي تلك الأجهزة دور محوري في حياة كل من تلك المجتمعات وكثيرا ما يكونون أول جهة يحتك بها متعاطو المخدرات من الأجهزة الحكومية في بلدهم. |
For example, in Kazakhstan, the total number of drug abusers who received treatment in 2003 reflects an increasing demand over the previous years. | UN | ففي كازاخستان، مثلا، يدل عدد متعاطي المخدّرات الذين تلقّوا العلاج في عام 2003 على ازدياد الطلب مقارنة بالسنوات السابقة. |
The grounds and procedures for the medical treatment and social rehabilitation of drug abusers are regulated by law. | UN | ونظمت على أساس القانون أسس وإجراءات العلاج الطبي وإعادة التأهيل الاجتماعي لمدمني المخدرات. |
247. The Government has accorded priority to providing services to female young drug abusers. | UN | 247 - وتمنح الحكومة أولوية لتوفير الخدمات إلى الشابات اللائي يسئن استعمال المخدرات. |
A rehabilitation regime was mandatory for drug abusers, and addicts' families were welcome participants in anti-drug campaigns. | UN | وهناك نظام إلزامي لإعادة التأهيل لمتعاطي المخدرات، كما تشارك أُسر المدمنين في حملات مكافحة المخدرات. |
4. The criminal justice system and drug abusers | UN | 4- نظام العدالة الجنائية ومتعاطو المخدرات |