Concerned at the increased drug supply and the significant prevalence of HIV/AIDS and other blood-borne diseases among drug users, | UN | إذ يقلقها ازدياد عرض المخدرات وتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم تفشّيا كبيرا بين متعاطي المخدرات، |
A specific written strategy to reduce drug supply approved by the Government | UN | استراتيجية مُدوَّنة ومحدَّدة ومُعتمَدة من الحكومة بشأن خفض عرض المخدرات |
A written strategy against organized crime approved by the Government and with a specific component to reduce drug supply | UN | استراتيجية مُدوَّنة لمكافحة الجريمة المنظمة مُعتمَدة من الحكومة وتتضمن عنصراً محدداً لخفض عرض المخدرات |
Number of countries utilizing various measures to reduce drug supply | UN | عدد البلدان التي تستخدم تدابير متنوعة لخفض عرض المخدِّرات |
Number of countries reporting that they had actively engaged in various drug supply reduction activities during the reporting year | UN | عدد البلدان التي أبلغت عن مشاركتها النشطة في مختلف أنشطة خفض عرض المخدِّرات خلال السنة المشمولة بالتقرير |
A written strategy that actively takes various measures to reduce drug supply even though it has no specific component for addressing drug supply | UN | استراتيجية مُدوَّنة تتضمن اتخاذ تدابير متنوعة وفعالة لخفض عرض المخدرات حتى وإن لم تشمل شقا يتناول عرض المخدرات تحديدا |
It was observed that that document had maintained an integrated and balanced approach to drug supply and demand reduction. | UN | ولوحظ أن تلك الوثيقة اتّبعت نهجاً متكاملاً ومتوازناً إزاء خفض عرض المخدرات والطلب عليها. |
(vi) drug supply reduction through alternative development and preventive alternative development; | UN | `6` خفض عرض المخدرات من خلال التنمية البديلة والتنمية البديلة الوقائية؛ |
A specific written strategy to reduce drug supply approved by the Government | UN | استراتيجية مدونة ومحددة ومعتمدة من الحكومة بشأن خفض عرض المخدرات |
A written strategy against organized crime approved by the Government and with a specific component to reduce drug supply | UN | استراتيجية مدونة لمكافحة الجريمة المنظمة معتمدة من الحكومة وتتضمن عنصراً محدداً يـُعنى بخفض عرض المخدرات |
A written strategy that actively takes various measures to reduce drug supply even though it has no specific component for addressing drug supply | UN | استراتيجية مدونة تتضمن اتخاذ تدابير متنوعة وفعالة لخفض عرض المخدرات حتى وإن لم تشمل شقا مخصَّصا للتصدي لعرض المخدرات |
Did your country receive technical assistance in the area of drug supply reduction over the reporting period? | UN | 29- هل تلقى بلدكم مساعدة تقنية في مجال خفض عرض المخدرات خلال الفترة المشمولة بالتقرير؟ |
A specific written strategy to reduce drug supply approved by the Government | UN | استراتيجية مُدوَّنة ومحدَّدة ومُعتمَدة من الحكومة بشأن خفض عرض المخدرات |
A written strategy against organized crime, approved by the Government and with a specific component to reduce drug supply | UN | استراتيجية مُدوَّنة لمكافحة الجريمة المنظمة مُعتمَدة من الحكومة وتتضمن عنصراً محدداً لخفض عرض المخدرات |
Regarding the drug problem, considerable resources were devoted to reducing illicit drug supply and demand, whereas the serious problem of the diversion of chemical precursors did not seem to be getting the attention it needed. | UN | أما فيما يخص مشكلة المخدرات، فقد كرست موارد كثيرة لتخفيض عرض المخدرات غير المشروعة وطلبها في حين أن مشكلة تحويل السلائف الكيميائية وهي مشكلة خطيرة لا تحظى فيما يبدو بالاهتمام المطلوب. |
Customs agencies also had a mandate to reduce drug supply in the vast majority of Member States. | UN | وأُسندت إلى أجهزة الجمارك أيضاً مهمّة خفض عرض المخدِّرات في الغالبية العظمى من الدول الأعضاء. |
There was not enough information from African countries to assess the role of military entities in reducing drug supply in that region. | UN | ولم يرد من البلدان الأفريقية ما يكفي من معلومات لتقييم دور الكيانات العسكرية في خفض عرض المخدِّرات في تلك المنطقة. |
Number of countries reporting that they had mandated various law enforcement agencies to reduce drug supply | UN | عدد البلدان التي أبلغت عن تكليفها أجهزة متنوعة معنية بإنفاذ القانون بخفض عرض المخدِّرات |
Management reforms implemented during the reporting period led to the introduction of new systems relating to health information, hospital management and drug supply management. | UN | وقد أدت الإصلاحات الإدارية المنفذة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير إلى استحداث نظم جديدة تتعلق بالمعلومات الصحية وإدارة المستشفيات وإدارة إمدادات العقاقير. |
At the twentieth special session of the General Assembly, the international community had manifested a collective resolve to tackle the world drug problem in a comprehensive and balanced manner, with equal emphasis on demand reduction and drug supply. | UN | وأشار إلى أن المجتمع الدولي أبدى في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة عزما جماعيا على معالجة مشكلة المخدرات العالمية على نحو شامل ومتوازن، مع التأكيد بالتساوي على خفض الطلب على المخدرات وعرض المخدرات. |
The plan also struck a balance between drug supply and demand reduction strategies. | UN | كما تقيم الخطة توازنا بين استراتيجيتي تقليل المعروض من المخدرات وتقليل الطلب عليها. |
One of these countries also reported that a written strategy against organized crime, approved by the Government, and with a specific component to reduce drug supply, had been approved in 2011. | UN | كما أفاد أحد هذين البلدين بأنه تم في عام 2011 اعتماد استراتيجية مكتوبة تهدف إلى مكافحة الجريمة المنظمة أقرتها الحكومة وتتضمن مكوناً محدداً يرمي إلى خفض حجم المعروض من المخدِّرات. |
Also, with the objective to increase the availability and quality of comparable data on drugs and crime problems, more resources are needed for capacity-building for national experts and improving data on drug supply, drug use and associated harm, as well as strengthening national capacities to measure crime, including victimization and corruption. | UN | وبغرض زيادة توافر بيانات مقارنة عن مشاكل المخدّرات والجريمة وزيادة جودتها، يلزم أيضاً المزيد من الموارد من أجل بناء قدرات الخبراء الوطنيين وتحسين البيانات الخاصة بعرض المخدّرات وتعاطيها والأضرار المرتبطة بها وكذلك تعزيز القدرات الوطنية على قياس معدلات الجريمة، بما في ذلك مستوى الإيذاء والفساد. |
Also, with the objective of increasing the availability and quality of comparable data on drug and crime problems, more resources are needed for capacity-building activities to improve data on drug supply, drug use and associated health impacts, as well as strengthen national capacities to measure crime, including victimization and corruption. | UN | وبغرض زيادة توافر البيانات المقابلة للمقارنة عن مشاكل المخدِّرات والجريمة وزيادة جودتها، يلزم أيضا توفير المزيد من الموارد لأنشطة بناء القدرات من أجل تحسين البيانات الخاصة بعرض المخدِّرات وتعاطيها والآثار الصحية المرتبطة بها، وكذلك تعزيز القدرات الوطنية على قياس معدلات الجريمة، بما في ذلك الإيذاء والفساد. |
It has also been decided to promote a generic drug policy in order to ensure that prices remain affordable, that various types of basic drugs are available at every level of the urban and rural health centre network, and that drug supply channels are improved. | UN | وإنه من المقرر تدعيم سياسة الأدوية (Génériques) لضمان أثمنة مناسبة لتيسير وجود أشكال متعددة من الأدوية الأساسية على جميع مستويات شبكة مراكز الصحة بالمناطق القروية والحضرية المحتاجة وكذا لتحسين وسائل التزويد بالأدوية. |
Control of the drug supply and the suppression of illicit traffic have for many years been subjects of global concern. | UN | والرقابة على إمدادات المخدرات ووضع حد للاتجار غير المشروع بها ظلا لسنوات عديدة من الشواغل العالمية. |
To this end the Government has already taken all necessary measures to decrease the drug supply. | UN | ولهذا الغرض، اتخذت الحكومة بالفعل كل التدابير الضرورية لخفض العرض من المخدرات. |
64. CRC remained concerned at high levels of malnutrition; extremely poor health conditions; high mortality rates among children; high maternal mortality rates; the limited number of health centres; limited drug supply and the high cost of medicine. | UN | 64- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن استمرار قلقها إزاء ارتفاع معدلات سوء التغذية؛ وتردي الظروف الصحية الشديد؛ وارتفاع معدلات الوفيات بين الأطفال ومعدلات وفيات الأمومة؛ وقلة المراكز الصحية؛ وقلة الإمدادات من العقاقير وارتفاع تكاليف الأدوية. |