It is likely that chemical munitions had also been dumped in the Gdansk Deep, off the Polish coast. | UN | ومن المحتمل أيضاً أن يكون قد جرى إغراق ذخائر كيميائية في حوض غدانسك قبالة الساحل البولندي. |
All other material or substances may be dumped after a general permit has been issued. | UN | ويمكن إغراق جميع المواد الأخرى بعد الحصول على رخصة عامة. |
And yet I'm still the bad guy because I dumped the girl with cancer, even though she broke my heart. | Open Subtitles | وحتى الآن أنا لا تزال سيء لأنني ملقاة الفتاة مع مرض السرطان، على الرغم من أنها كسرت قلبي. |
He says he dumped it in the ocean, but that's bullshit because he's a fucking Boy Scout. | Open Subtitles | هو يقول انه تخلص منها في المحيط ولكن أعلم ان هذا هراء لأنه رجل مثالي |
See how quickly the Pakistan government has dumped the Taliban. | Open Subtitles | هل رأيت ، كيف حكومة الباكستان تخلصت من طالبان |
It's, uh, pretty coincidental that Jeff Dover was dumped there. | Open Subtitles | انها، اه، مصادفة جميلة أن جيف دوفر ألقيت هناك. |
So... he dumped you, you healed completely, and then you met me. | Open Subtitles | إذن.. هو تخلى عنك لقد تعافيت بشكل كامل ثم إلتقيت بي |
She was supposed to be waiting for me, Okay, hold on... but she dumped me for you! | Open Subtitles | ومن المفترض أنها كانت تنتظرني ولكنها تخلت عني بسببك |
I'll seduce him, lead him on, then dump him in one of the hideously embarrassing ways men have always dumped me. | Open Subtitles | وسوف تغريه، وتؤدي له على، ثم تفريغ له في واحدة من الطرق محرجة مخيف الرجال قد ألقى لي دائما. |
All other materials or substances may be dumped after a general permit has been issued. | UN | ويمكن إغراق جميع المواد الأخرى بأنواعها بعد استصدار تصريح عام. |
Croatia participated in the initiative by providing available data and locations of dumped ammunitions. | UN | وشاركت كرواتيا في المبادرة من خلال توفير البيانات وتحديد المواقع المعروفة بشأن إغراق الذخائر. |
3. Scientific research and findings on environmental effects related to waste originating from chemical munitions dumped at sea | UN | 3 - البحوث والنتائج العلمية المتعلقة بالآثار البيئية للنفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر |
I dumped you, and now you want to be with me because you want what you can't have. | Open Subtitles | أنا ملقاة لكم، والآن كنت تريد أن تكون معي لأنك تريد ما لا يمكن أن يكون. |
Then, he probably dumped Sam's car into the lake at the quarry. | Open Subtitles | ثم، وقال انه ربما ملقاة سيارة سام في بحيرة في المحجر. |
Hey, how many guys can you say dumped their mom for you? | Open Subtitles | مهلا، وكم الرجال يمكن أن أقول لكم ملقاة أمهم بالنسبة لك؟ |
Arlen dumped me so he could profit off 81 people's deaths. | Open Subtitles | لقد تخلص مني لذا أمكنه الاستفادة من موت 81 شخصاً |
Now, you could have dumped it anywhere, but you chose to dump it in a lake, which is a good idea. | Open Subtitles | و الآن ، من الممكن أنّك تخلصت منه في أي مكان ولكنّك اخترت ان تتخلص منه في بحيرة ، حيث كان هذا فعلاً ذكياً منك |
You pumped her full of the morphine you happened to have lying around the apartment, then dumped her in the water tank. | Open Subtitles | أنت ضخت لها كامل من المورفين لك حدث لديك الكذب في جميع أنحاء الشقة، ثم ألقيت لها في خزان المياه. |
No, no, it was more than a visit, but she dumped me. | Open Subtitles | لا، لا، كان أكثر من الزيارة لكنها تخلى عني. |
She dumped the friend, picked up her bodyguard. | Open Subtitles | بإتجاه شارع 45. تخلت عن صديقتها أحضرها حارسها الشخصي |
I come from a region where the merchants of death have dumped tons and tons of conventional weapons that kill people daily. | UN | إنني أنتمي الى منطقة ألقى فيها تجار الموت أطنانا وأطنانا من اﻷسلحة التقليدية التي تفتك بالناس يوميا. |
She was dating this college guy, but he dumped her. | Open Subtitles | إنها كَانتْ تُواعدُ ذلك الفتى الجامعي لَكنَّه تَخلّصَ منها |
Hey, I like her, too, but she dumped my partner, my best friend, so she's dead to us. | Open Subtitles | هيي, أنا أحبها, أيضاً, لكن هي هجرت شريكي أفضل صديق عندي, إذاً هي ميتة بالنسبة لنا |
He dumped Nick Skirvin's body in Banter Lake and then was compelled to circle back to Ridge Canyon. | Open Subtitles | لقد رمى جثة نيك سكيرفين في بحيرة بانتر ومن ثم اجبر على العودة الى ريدج كانون |
However, recently there emerged awareness as to possible cases of dumped or subsidized imports. | UN | ومع ذلك، أثارت حالات الواردات المغرقة أو المدعمـة الوعي في الآونة الأخيرة. |
The marriage is off and if anyone asks, I dumped you. | Open Subtitles | الزواج ملغي فلو ان احدهم سأل ، فأنا الذي هجرتك |
She had dumped me the night before all of this started. | Open Subtitles | كانت قد انفصلت عني ليلة قبل أن يبدأ هذا برمّته |
Right now, the only thing connecting them is whoever killed them and dumped their bodies in our lap. | Open Subtitles | في الوقت الحالي، إن الصلة الوحيدة بينهما هي القاتل المجهول و التخلص من جثثهم في مخبرنا |