"dunes" - Translation from English to Arabic

    • الكثبان
        
    • كثبان
        
    • والكثبان
        
    • الرمال
        
    • الكثب
        
    • للكثبان
        
    Why was Mart out there on the sand dunes? Open Subtitles لماذا كان مارت هناك عند الكثبان الرملية ؟
    Its dunes are our forests, its mosques our cathedrals. UN وفي بلده الكثبان الرملية ولدينا الغابات، ومساجده هي كاتيدرائياتنا.
    Yemen also faces a problem with deep buried mines, covered by up to two to six metres of sand dunes. UN ويواجه اليمن أيضاً مشكلة الألغام المدفونة في العمق، والمغطاة بطبقة من رمال الكثبان يتراوح سمكها بين مترين وستة أمتار.
    There are no landmarks here and the sand dunes Salif knew as a boy have long been blown away and replaced. Open Subtitles لا توجد أي معالم هنا , و كثبان الرمال التي عرفها صلف كصبي قد تغيرت و تبدلت منذ زمن
    The mined areas cover a wide range of terrain including sandy beaches and dunes, mountains, rock screes, dry peat, wet swampy peat, and pasture land. UN وتشمل المناطق المزروعة بالألغام أنواعاً مختلفة من الأراضي، بما في ذلك الشواطئ والكثبان الرملية، والجبال، والسفوح الصخرية، والتربة الخُثّية الجافة، وتربة المستنقعات الخُثّية الرطبة، والمراعي.
    In extreme cases, mobile dunes encroach upon farmland and settlements. UN وفي حالات قصوى، تزحف الكثبان المتحركة على الأراضي الزراعية والمستوطنات.
    Determining the factors affecting the movement of sand and formation of sand dunes; UN :: تحديد العوامل المؤثرة في حركة الرمال وتشكل الكثبان الرملية.
    Field training on the stabilisation of sand dunes and drifting sand; UN :: التدريب الحقلي على تثبيت الكثبان الرملية والرمال الزاحفة.
    The objectives are the rehabilitation of dunes in two sites in Anguilla and the building of awareness on sand dune rehabilitation and beach erosion processes; UN ويهدف هذا المشروع إلى إصلاح الكثبان في موقعين في أنغيلا، والتوعية بعملية إصلاح الكثبان الرملية وتحات الشاطئ؛
    Consequently the southward movement of sand dunes was completely controlled and large areas of farmland were brought under effective protection by the shelterbelts. UN ونتيجة لذلك أمكن التحكم تماماً في حركة الكثبان الرملية المتجهة جنوباً ووفرت الأحزمة الوقائية حماية فعالة لمساحات شاسعة من الأراضي الزراعية.
    Forests regulate ambient temperatures and shield against dunes and harsh winds that stress the living environment and property. UN فالغابات تنظم درجات حرارة البيئة وتحمي من الكثبان والرياح العاتية التي تجهد البيئة والعقارات المعيشية.
    The results of studies and monitoring activities, as well as measures for fixation of sand dunes, should be made available to people living in dry areas. UN وينبغي إتاحة نتائج الدراسات وأنشطة الرصد، فضلا عن تدابير تثبيت الكثبان الرملية، للسكان المقيمين في المناطق الجافة.
    C. TPN3: Rangeland management in arid areas including the fixation of sand dunes UN في المناطق القاحلة، بما في ذلك تثبيت الكثبان الرملية
    There may have been an impact on sand dunes in northern Lebanon, specifically in Palm Islands Nature Reserve; UN ويمكن أن يكون قد حدث تأثير على الكثبان الرملية بشمال لبنان، وتحديدا على المحمية الطبيعية بجزيرة النخيل؛
    There may have been an impact on sand dunes of North Lebanon, and specifically Palm Islands Nature Reserve; UN ويمكن أن تكون الكثبان الرملية بشمال لبنان وتحديدا المحمية الطبيعية بجزيرة النخيل قد تأثرت؛
    The rest of the country consists chiefly of chains of sand dunes. UN أما بقية البلد، فهي مكونة إلى حد كبير من سلاسل من الكثبان الرملية.
    This led to a recommendation concerning the use of treated wastewater and sewage for agriculture and the stabilization of sand dunes. UN وأسفر ذلك عن وضع توصية تتعلق باستعمال الفضلات السائلة ومياه المجاري بعد معالجتها في الزراعة وتثبيت الكثبان الرملية.
    dunes are already being formed and continue to threaten roads and farms. UN إذ تتشكل فعلا كثبان رملية تواصل تهديد الطرق والمزارع بالخطر.
    Who can point out the biosphere, when nights are cold, and days are very hot, and the sand blows into dunes. Open Subtitles الذي يمكن أن نشير إلى المحيط الحيوي عندما يكون الليل بارد , و النهار حار جدا والرمال تهب لتكون كثبان رملية
    3.6 Preservation of the infrastructure Most Arab States suffer from problems of sand drift and have been working for decades to address this problem. However, given continued land degradation and accelerating desertification, the movement of sand and sand dunes is expected to increase. UN تعاني غالبية الدول العربية من مشاكل زحف الرمال، وتعمل منذ عقود لمعالجة هذه الظاهرة ومع استمرار تدهور الأراضي وتسارع عمليات التصحر من المتوقع تزايد حركة الرمال والكثبان الرملية.
    dunes of sand hundreds of miles long streak their surface. Open Subtitles كثوب من الرمال لمئات الأميال طولاً ، تخطط سطحهم.
    Individual dunes can be 100 miles long. Open Subtitles و قد يصل طول الكثب الواحد إلى مائة ميل
    They took us to the white dunes, where I first saw you. Open Subtitles لقد أخذونا للكثبان الرملية, في المكان الذي رأيتك فيه لأول مرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more