"duplication with" - Translation from English to Arabic

    • الازدواجية مع
        
    • الازدواج مع
        
    • ازدواج مع
        
    • ازدواجية مع
        
    • ازدواج العمل مع
        
    • ازدواجية العمل مع
        
    • ازدواجية في العمل مع
        
    There was also a need to avoid overlap or duplication with existing Secretariat or common system structures. UN ومن الضروري أيضا تجنب التداخل أو الازدواجية مع الهياكل القائمة للأمانة العامة أو النظام الموحد.
    When proposing a specific activity, the lead proposer should endeavour to avoid duplication with other activities already included in tables A and B of the Global Plan of Action. UN وينبغي للمقترح الرئيسي أن يسعى جاهداً، عند اقتراح نشاط محدد، إلى تجنب الازدواجية مع أنشطة أخرى مدرجة بالفعل في الجدولين ألف وباء من خطة العمل العالمية.
    The mission electronic fuel accounting system was not introduced to avoid duplication with the fuel log system UN ولم يتم العمل بنظام المحاسبة الإلكتروني لضبط استخدام الوقود في البعثات لتفادي الازدواجية مع نظام تسجيل استهلاك الوقود
    All duplication with WTO technical assistance should be avoided. UN وينبغي تفادي جميع أوجه الازدواج مع التعاون التقني الذي تقدمه منظمة التجارة العالمية.
    All duplication with WTO's technical assistance should be avoided. UN وينبغي تفادي جميع أوجه الازدواج مع التعاون التقني الذي تقدمه منظمة التجارة العالمية.
    At present, the Kuwait office houses the administration of the Mission only, thereby creating duplication with the office in Amman. UN وفي الوقت الراهن، يحتضن مكتب الكويت إدارة البعثة فحسب، مما ينشأ عنه ازدواج مع المكتب الموجود في عمان.
    Furthermore, such a fund would have the potential for duplication with various existing funds established by United Nations agencies that could be asked to provide assistance to States under article 14, paragraphs 1 and 2. UN وأضاف أن ذلك الصندوق سوف يشكل أيضا ازدواجية مع مختلف الصناديق التي أنشأتها بالفعل هيئات الأمم المتحدة والتي يمكنها أن تقدم مساعدة للدول بموجب الفقرتين 1 و 2 من المادة 14.
    The Board underlined the need to avoid duplication with other funds providing direct assistance to indigenous projects. UN وأكد المجلس على ضرورة تجنب الازدواجية مع صناديق أخرى تقدم مساعدة مباشرة إلى مشاريع الشعوب الأصلية.
    The Board underlined the need to avoid duplication with other funds providing direct assistance to indigenous projects. UN وشدد المجلس على ضرورة تجنب الازدواجية مع الصناديق الأخرى التي تقدم مساعدة مباشرة لمشاريع السكان الأصليين.
    :: Avoid duplication with other processes; UN :: أن يتجنب الازدواجية مع العمليات الأخرى؛
    The dual role of the Deputy Special Representative of the Secretary-General helps to prevent duplication with other humanitarian and development partners. UN ويساعد تقلد نائب الممثل الخاص للمنصبين على منع الازدواجية مع شركاء الشؤون الإنسانية والإنمائية الآخرين.
    duplication with other initiatives should be avoided and the Consultative Group should not engage in " second-guessing " the validity of environmental regulations. UN وينبغي تجنب الازدواجية مع المبادرات الأخرى كما ينبغي ألا ينشغل الفريق الاستشاري بإعادة النظر في صلاحية اللوائح البيئية.
    When proposing a specific activity, the lead proposer should endeavour to avoid duplication with other activities already included in tables A and B of the Global Plan of Action. UN وينبغي للمقترح الرئيسي أن يسعى جاهداً، عند اقتراح نشاط محدد، إلى تجنب الازدواجية مع أنشطة أخرى مدرجة بالفعل في الجدولين ألف وباء من خطة العمل العالمية.
    All duplication with WTO technical assistance should be avoided. UN وينبغي تفادي جميع أوجه الازدواج مع التعاون التقني الذي تقدمه منظمة التجارة العالمية.
    The project has been defined to focus on areas where the United Nations has a clear comparative advantage and to ensure synergies and avoid duplication with other programmes being put in place by other actors. UN وقد حُدِّد المشروع للتركيز على مجالات للأمم المتحدة فيها ميزة نسبية واضحة ولضمان التآزرات وتفادي الازدواج مع برامج أخرى تضعها جهات فاعلة أخرى.
    When proposing a specific activity, the lead proposer should endeavour to avoid duplication with other activities already included in tables A and B of the Global Plan of Action. UN وعند اقتراح نشاط محدد ينبغي للمقترِح الرئيسي أن يسعى إلى تفادي الازدواج مع الأنشطة الأخرى المدرجة بالفعل في الجداول ألف وباء في خطة العمل العالمية.
    In its publishing endeavours, the Division shares, with others in the Secretariat, shortcomings that should be remedied: no focal point is responsible for coordinating the programme, avoiding duplication with other programmes and ensuring adherence to quality control standards. UN وتشاطر الشعبة، في جهودها للنشر، هيئات أخرى في الأمانة العامة، في نقائص ينبغي علاجها: هي الافتقار إلى مركز اتصال يكون مسؤولا عن تنسيق البرنامج، وتجنب الازدواج مع البرامج الأخرى، وضمان التقيد بمعايير ضبط الجودة.
    duplication with the work of other international institutions should be avoided and the international division of labour respected. UN وينبغي تفادي أي ازدواج مع أعمال المؤسسات الدولية الأخرى واحترام التقسيم الدولي للعمل.
    In the opinion of the Advisory Committee, care should be taken to ensure that there is no duplication with other departments. UN وفي رأي اللجنة الاستشارية أنه ينبغي الحرص على كفالة عدم وجود ازدواج مع الادارات اﻷخرى.
    That proposal should be examined carefully, as it might create duplication with existing United Nations machinery dealing with environmental and outer space issues. UN فينبغي دراسة المقترح بعناية، ﻷن من شأنه أن يخلق ازدواجية مع اﻵليات القائمة لﻷمم المتحدة التي تعنى بمسائل البيئة والفضاء الخارجي.
    It endeavoured to avoid duplication with the Commission, the analysis of situations being dealt with by the Commission and the adoption of resolutions on specific countries and to concentrate on the preparation of studies and research. UN وسعت إلى تلافي ازدواج العمل مع لجنة حقوق الإنسان والامتناع عن تحليل الحالات المعروضة عليها، وعن اعتماد قرارات تستهدف بلداناً محددة، والتركيز على إعداد الدراسات وإجراء البحوث.
    The Board underlined the need to avoid duplication with other funds providing direct assistance to indigenous projects. UN وشدد المجلس على ضرورة تجنب ازدواجية العمل مع الصناديق الأخرى التي تقدم مساعدة مباشرة لمشاريع السكان الأصليين.
    Delegations noted that should the upcoming review of the Global Implementation Support Team (GIST) find duplication with UNAIDS, the respective roles and responsibilities should be clarified and rationalized. UN ولاحظت الوفود أنه يتعين، إذا كشف الاستعراض المقبل للفريق العالمي لدعم التنفيذ عن وجود ازدواجية في العمل مع البرنامج المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، توضيح الأدوار والمسؤوليات المنوطة بكل منهما وترشيدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more