"during the annual session" - Translation from English to Arabic

    • خلال الدورة السنوية
        
    • أثناء الدورة السنوية
        
    • وخلال الدورة السنوية
        
    • أثناء انعقاد الدورة السنوية
        
    • على الدورة السنوية
        
    • على هامش الدورة السنوية
        
    • وأثناء الدورة السنوية
        
    Recalls that during the annual session 2000, it: UN يشير إلى أنه خلال الدورة السنوية لعام 2000:
    An oral report on UNDP follow-up to this framework will be provided during the annual session. UN وسيقدم خلال الدورة السنوية تقرير شفوي عن متابعة البرنامج الإنمائي لهذا الإطار.
    Recalls that during the annual session 2004, it: UN يشير إلى أنه، خلال الدورة السنوية لعام 2004:
    6. In addition to the documents of the previous sessions related to this item, the following official documents were submitted during the annual session: UN ٦- وفضلا عن وثائق الدورات السابقة المتصلة بهذا البند، عرضت الوثائق الرسمية التالية أثناء الدورة السنوية:
    7. The following Working Papers were presented to the Committee during the annual session: UN ٧- وقدمت ورقات العمل التالية الى اللجنة أثناء الدورة السنوية:
    9. during the annual session, successive Presidents of the Conference conducted intensive consultations with a view to reaching consensus on the programme of work. UN 9- وخلال الدورة السنوية أجرى رؤساء المؤتمر المتعاقبون مشاورات مكثفة من أجل التوصل إلى توافق للآراء حول برنامج العمل.
    Recalls that during the annual session 2004, it: UN يشير إلى أنه، خلال الدورة السنوية لعام 2004:
    Recalls that during the annual session 2003, it: UN يشير إلى أنه خلال الدورة السنوية لعام 2003:
    Recalls that during the annual session 2003, it: UN يشير إلى أنه خلال الدورة السنوية لعام 2003:
    Recalls that during the annual session 2002, it: UN يشير إلى أنه، خلال الدورة السنوية لعام 2002، قام بما يلي:
    Recalls that during the annual session 2002, it: UN يشير إلى أنه، خلال الدورة السنوية لعام 2002:
    Recalls that during the annual session 2002, it: UN يشير إلى أنه، خلال الدورة السنوية لعام 2002، قام بما يلي:
    The session would also provide input to the discussions on integration during the annual session in June. UN وتسهم الدورة أيضا بمدخلات في المناقشات بشأن التكامل خلال الدورة السنوية التي تعقد في حزيران/يونيه.
    Foreign Ministers of the region will be meeting in New York in an informal setting during the annual session of the General Assembly. UN وسيجتمع وزراء خارجيـة المنطقة في نيـويورك في إطار غير رسمي خلال الدورة السنوية للجمعيـة العامة.
    South meets North " , with the winners of the 2012 student competition, during the annual session of the Commission on Social Development. UN الجنوب يقابل الشمال " ، أثناء الدورة السنوية للجنة التنمية الاجتماعية.
    The High Commissioner for Human Rights approves, on behalf of the Secretary-General, the recommendations that are acceptable, together with any new best practices identified during the annual session. UN وتقوم المفوضة السامية لحقوق الإنسان، نيابة عن الأمين العام، باعتماد التوصيات المقبولة، إلى جانب أفضل الممارسات الجديدة المحددة أثناء الدورة السنوية.
    The High Commissioner for Human Rights approves, on behalf of the Secretary-General, the recommendations that are acceptable as well as new best practices identified during the annual session of the Board. UN ويوافق المفوض السامي لحقوق الإنسان، نيابة عن الأمين العام، على التوصيات المقبولة، وعلى أفضل الممارسات الجديدة التي تم تحديدها أثناء الدورة السنوية للمجلس.
    4.1 Organization of work during the annual session: UN 4-1 تنظيم العمل أثناء انعقاد الدورة السنوية
    2. Notes further that the draft common country programme document will be submitted for discussion by the respective agencies during the first regular session 2011 and for approval of the respective agency component during the annual session 2011; UN 2 - يحيط علما أيضاً بأن مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك ستعرض على الدورة العادية الأولى للمجلس لعام 2011 لكي يناقشها كل من الوكالات، ثم تعرض على الدورة السنوية لعام 2011 بغرض الموافقة على العنصر الخاص بكل وكالة؛
    Lecture on the legal principles relating to international terrorism, at the twenty-eighth session of the International Law Seminar held during the annual session of the International Law Commission of the United Nations, Geneva, May-June 1992. UN محاضرة بشأن " مبادئ القانون المتعلقة بالإرهاب الدولي " ، الدورة الثامنة والعشرون للحلقة الدراسية للقانون الدولي المعقودة على هامش الدورة السنوية للجنة القانون الدولي التابعة للأمم المتحدة، جنيف، أيار/مايو - حزيران/يونيه 1992.
    9. Government pledges to the Fund are made directly to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights or at the United Nations Pledging Conference for Development Activities, held in New York each year during the first week of November, as well as during the annual session of the Commission on Human Rights, held in Geneva in April. UN 9 - تقدم التبرعات الحكومية للصندوق إما مباشرة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أو أثناء مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية الذي يعقد سنويا في نيويورك. في الأسبوع الأول من تشرين الثاني/نوفمبر من كل سنة وأثناء الدورة السنوية للجنة حقوق الإنسان بجنيف في شهر نيسان/أبريل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more