The Board fully supported the Executive Director's call for a renewed commitment to children during the commemoration of the twenty-fifth anniversary of the Convention on the Rights of the Child. | UN | وأعرب المجلس عن تأييده التام لدعوة المدير التنفيذي إلى تجديد الالتزام بقضايا الأطفال في أثناء الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاتفاقية حقوق الطفل. |
It also presented a paper on behalf of the International Coordinating Committee for NGOs on the Question of Palestine during the commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People in Geneva. | UN | وقدمت ايضاً ورقة باسم لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بفلسطين أثناء الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في جنيف. |
In the late 1990s, a woman living on the street in West Africa shared a testimony during the commemoration of the International Day of the Eradication of Poverty. | UN | في أواخر التسعينات، قدمت سيدة تعيش على رصيف أحد الشوارع في غرب أفريقيا شهادة أثناء الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر. |
He recalled that similar security measures had been taken during the commemoration of the fiftieth anniversary of the Organization. | UN | وأشار إلى أنه قد اتخذت تدابير أمنية مشابهة خلال الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة. |
Tunisia had received international recognition for its hospitality, including during the commemoration of World Refugee Day. | UN | وحظيت تونس بتقدير دولي لحسن ضيافتها، بما في ذلك خلال الاحتفال باليوم العالمي للاجئين. |
According to the author, the authorities had not presented any facts disclosing a breach of national security or of public order during the commemoration, and thereby endorsed its peaceful nature. Neither did they provide any documentary evidence of threats to the life and health of individuals, to their morals or breaches of their rights and freedoms. | UN | ووفقاً لصاحب البلاغ، لم تقدم السلطات أي وقائع تكشف عن خرق للأمن الوطني أو النظام العام خلال الحفل مما أيد طابعه السلمي، كما أنها لم تقدم أي مستندات تثبت تعرض حياة الأفراد وصحتهم وأخلاقهم للخطر أو انتهاك حقوقهم وحرياتهم. |
In addition, thematic workshops were held throughout the Mission during the commemoration and observance of the campaign against gender violence on 25 November and World AIDS Day on 1 December, respectively. | UN | إضافة إلى ذلك، أُقيمت حلقات عمل مواضيعية في جميع أماكن عمل البعثة أثناء الاحتفال بذكرى حملة مكافحة العنف الجنساني في 25 تشرين الثاني/نوفمبر والاحتفال باليوم العالمي للإيدز في 1 كانون الأول/ديسمبر. |
At its 76th plenary meeting on 2 December 1998, the General Assembly decided that statements made in the plenary during the commemoration would be limited to five minutes. | UN | كانت الجمعية العامة قد قررت في جلستها العامة ٧٦ المعقودة في ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ ألا تتجاوز مدة إلقاء البيانات في الجلسات العامة المعقودة أثناء الاحتفال خمس دقائق. |
At its 76th plenary meeting on 2 December 1998, the General Assembly decided that statements made in the plenary during the commemoration would be limited to five minutes. | UN | وقد قررت الجمعية العامة في جلستها العامة ٧٦ المعقــودة فــي ٢ كانون اﻷول/ ديسمبــر ١٩٩٨ ألا تتجــاوز مدة إلقاء البيانات في الجلسات العامة المعقودة أثناء الاحتفال خمس دقائق. |
Just as we pledged during the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations to give to the twenty-first century a United Nations equipped to serve effectively the peoples in whose name it was established, so too must we ensure that no one is left behind in deliberate suffering and deprivation. | UN | وكما تعهدنا أثناء الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة بأن نهدي القرن الحادي والعشرين أمما متحدة لها من العدة ما يجعلها قادرة على تقديم خدمة فعالة للشعوب التي أنشئت باسمها. يجب علينا كذلك أن نكفل ألا نترك أحدا ضحية للمعاناة والحرمان المتعمدين. |
The hopes, dreams and aspirations for a better future for mankind expressed a few days ago, in this very Hall, by world leaders during the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations, rest, in effect, in the hands of young people. | UN | فاﻵمــال واﻷحلام بمستقبل أفضل للبشرية، والتطلعات الى هذا المستقبل التي أعرب عنها زعماء العالم قبل بضعــة أيام في هذه القاعة بالذات أثناء الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة تستقر حقا في أيدي الشباب؛ ﻷنهم سيكونون القوى التي ستحقق تلك اﻵمال واﻷحلام. |
1. during the commemoration of the 50th Anniversary of the United Nations, Member States identified human rights as a central issue for the future agenda of the Organization and of the world community in general. | UN | ١- أثناء الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، حددت الدول اﻷعضاء حقوق اﻹنسان باعتبارها قضية مركزية على جدول اﻷعمال المقبل للمنظمة وللمجتمع العالمي بوجه عام. |
3. Requests the Secretary-General to establish a trust fund for the participation of independent experts in the interactive dialogue to be held at the plenary meetings to be convened during the commemoration of International Mother Earth Day on 23 April 2012, and invites Member States and other relevant stakeholders to consider contributing to this fund; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا من أجل مشاركة الخبراء المستقلين في الحوار التفاعلي المزمع إجراؤه في الجلستين العامتين المقرر عقدها أثناء الاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض في 23 نيسان/أبريل 2012، وتدعو الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية إلى النظر في المساهمة في هذا الصندوق؛ |
It would be desirable for the working group to complete its work at the forty-ninth session so that the declaration could be adopted by the General Assembly during the commemoration of the fiftieth anniversary of the Organization. | UN | وسيكون من المستصوب أن ينهي الفريق العامل عمله في الدورة التاسعة واﻷربعين حتى يمكن اعتماد الجمعية العامة لﻹعلان خلال الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء المنظمة. |
The Year itself was eclipsed by a number of other important events which have taken place during the commemoration of the fiftieth anniversary. | UN | فقد طغى على السنة ذاتها عدد من المناسبات الهامة اﻷخرى التي وقعت خلال الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
It is our intention to launch the human rights voluntary goals during the commemoration of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights to be held in Geneva on 12 December. | UN | ونعتزم إطلاق الأهداف الطوعية المتعلقة بحقوق الإنسان خلال الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، التي سُتعقد في جنيف، في 12 كانون الأول/ديسمبر. |
55. On 20 June 2007, during the commemoration of World Refugee Day, the Centre joined the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) to defend refugee rights. | UN | 55 - وفي 20 حزيران/يونيه 2007، خلال الاحتفال باليوم العالمي للاجئين، انضم المركز إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل الدفاع عن حقوق اللاجئين. |
At its 76th plenary meeting on 2 December 1998, the General Assembly decided that statements made in the plenary during the commemoration would be limited to five minutes. | UN | قررت الجمعية العامة في جلستها العامــــة٦ ٧ المعقودة يوم ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ ألا تتجاوز مدة البيانات المُدلى بها في الجلسة العامة خلال الاحتفال خمس دقائق. |
At its 76th plenary meeting on 2 December 1998, the General Assembly decided that statements made in the plenary during the commemoration would be limited to five minutes. | UN | قررت الجمعية العامة في جلستها العامـــة٦ ٧ المعقودة يوم ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ ألا تتجاوز مدة البيانات المُدلى بها في الجلسة العامة خلال الاحتفال خمس دقائق. |
According to the author, the authorities had not presented any facts disclosing a breach of national security or of public order during the commemoration, and thereby endorsed its peaceful nature. Neither did they provide any documentary evidence of threats to the life and health of individuals, to their morals or breaches of their rights and freedoms. | UN | ووفقاً لصاحب البلاغ، لم تقدم السلطات أي وقائع تكشف عن خرق للأمن الوطني أو النظام العام خلال الحفل مما أيد طابعه السلمي، كما أنها لم تقدم أي مستندات تثبت تعرض حياة الأفراد وصحتهم وأخلاقهم للخطر أو انتهاك حقوقهم وحرياتهم. |
The Syrian Arab Republic further noted that similar crimes had been committed on 15 May 2011 during the commemoration of Nakba, near the ceasefire line with the occupied Golan. | UN | وأشارت الجمهورية العربية السورية كذلك إلى أن جرائم مماثلة ارتكبت في 15 أيار/مايو 2011 أثناء إحياء ذكرى النكبة بالقرب من خط وقف إطلاق النار في الجولان السوري المحتل. |
during the commemoration of the Universal Declaration on Human Rights on 10 December 1994, seminars, lectures and other public functions were organized in Rwanda, especially in Kigali. | UN | وخلال الاحتفال باﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، نظمت حلقات دراسية ومحاضرات وغير ذلك من اﻷنشطة العامة في رواندا، ولاسيما في كيغالي. |
Such initiatives are consistent with the attention being focused on impunity and injustice, two themes which pervade political discourse in Burundi and which were highlighted once again on 21 October during the commemoration of the third anniversary of the assassination of President Melchior Ndadaye. | UN | وهذه المبادرات تأتي ضمن المناقشات المتعلقة باﻹفلات من العقاب، والظلم، وهما موضوعان يتكرران دائما في الخطاب السياسي البوروندي. وقد أثيرا مجددا في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر بمناسبة إحياء الذكرى السنوية الثالثة لمقتل رئيس الجمهورية ميلشيور ندادايي. |
They also welcomed the declaration adopted by the General Assembly during the commemoration of the 60th Anniversary of the Universal Declaration on Human Rights on December 10, 2008. | UN | كما رحّبوا بالقرار الصادر عن الجمعية العامة خلال إحياء الذكرى الستين في العاشر من كانون الأول/ديسمبر 2008. |