"during the united nations conference" - Translation from English to Arabic

    • خلال مؤتمر الأمم المتحدة
        
    • أثناء مؤتمر الأمم المتحدة
        
    • وخلال مؤتمر الأمم المتحدة
        
    • خلال انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة
        
    • أثناء انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة
        
    UN-Habitat registered significant achievements during the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وقد حقق الموئل إنجازات كبيرة خلال مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    23. Further takes note with appreciation of the Corporate Sustainability Forum, which was held during the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012; UN 23 - تحيط علماً مع التقدير كذلك بمنتدى استدامة الشركات الذي عقد خلال مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عُقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012؛
    I should like to take this opportunity to congratulate Ambassador Camilo Reyes of Colombia for his achievements during the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN وأود أن أغتنم هذه المناسبة لأهنئ السفير كاميلو رييس ممثل كولومبيا على إنجازاته خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    This came to light during the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro in 1992. UN وقد برز هذا للعيان أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو عام 1992.
    An assessment, which is often quoted, was conducted during the United Nations Conference on Environment and Development. UN ومن التقديرات التي يـُـستشهد بها في كثير من الأحيان تقدير تم التوصل إليه في أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    during the United Nations Conference on Sustainable Development, Maldives announced that its entire territorial waters would become a marine reserve by 2017 and industrial fishing and extractive industries therein would be banned. UN وخلال مؤتمر الأمم المتحدة الأخير للتنمية المستدامة أعلنت ملديف أن مياهها الإقليمية برمتها ستصبح محمية بحرية بحلول عام 2017، وسيُحظر الصيد الصناعي والصناعات الاستخراجية فيها.
    The citizen's forum was also held during the United Nations Conference on Disarmament Issues held at Sapporo in July 2004. UN وعقد منتدى المواطنين أيضاً خلال مؤتمر الأمم المتحدة بشأن قضايا نزع السلاح الذي عقد في سابورو في تموز/يوليه 2004.
    Secondly, that flaw could have been partly remedied during the United Nations Conference to Review Progress Made in the Implementation of the Programme of Action which was held last June and July. UN ثانياً، كان بالإمكان تدارك هذا النقص إلى حد ما خلال مؤتمر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل الذي عُقد في شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه الماضيين.
    Additionally, the Centre has published the " Pacific-Asia Dialogue " series reflecting the discussions that took place during the United Nations Conference on Disarmament Issues in Kyoto in 2002. UN إضافة إلى ذلك، نشر المركز سلسلة " الحوار بين دول المحيط الهادئ وآسيا " لتعكس المناقشات التي جرت خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح المنعقد في كيوتو عام 2002.
    23. Further notes with appreciation the Corporate Sustainability Forum, which was held during the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012; UN 23 - تلاحظ كذلك مع التقدير منتدى استدامة الشركات الذي عقد خلال مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012؛
    73. During the reporting period, UN-Habitat launched a new four-year Urban Resilience Indexing Programme under its risk reduction and rehabilitation work during the United Nations Conference on Sustainable Development. UN 73 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أطلق الموئل برنامجا جديدا مدته أربع سنوات لتصنيف المرونة الحضرية في إطار عمله للحد من المخاطر وإعادة التأهيل خلال مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    92. during the United Nations Conference on Sustainable Development, UNHabitat organized and participated in more than 50 side events related to sustainable cities and played a significant role in events such as the Global Town Hall. UN 92 - خلال مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، نظم موئل الأمم المتحدة أكثر من 50 اجتماعا جانبيا تتعلق بالمدن المستدامة وشارك فيها، وأدى دورا هاما في لقاءات من قبيل الاجتماع الشامل.
    The Forum urges States to recognize the importance of the Higher Education Sustainability Initiative, launched during the United Nations Conference on Sustainable Development of 2012, and to incorporate the knowledge, history and proposals of indigenous peoples into the activities to be undertaken. UN ويحث المنتدى الدول على أن تعترف بأهمية مبادرة استدامة التعليم العالي التي أُطلقت خلال مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لعام 2012، وأن تُدمِج معارف الشعوب الأصلية وتاريخها ومقترحاتها في الأنشطة المقرر الاضطلاع بها.
    It is based on the best practices of the organization and the topics that were discussed during the multi-stakeholder panel on constructive cooperation coordinated by the organization during the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, in 2012. UN وجرى تأسيس الفيلق استنادا إلى أفضل ممارسات المنظمة وإلى المواضيع التي ناقشها فريق مؤلف من أصحاب مصالح متعددين معني بالتعاون البناء، وتولت المنظمة تنسيق اجتماعاته خلال مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام 2012.
    We appreciate the substantive debate on ways and methods available to international society to combat illegal trafficking in small arms and light weapons, which took place during the United Nations Conference to Review Progress Made in the Implementation of the Programme of Action, held from 26 June through 7 July 2006 in New York. UN ونقدر المناقشة الموضوعية بشأن السبل والأساليب المتاحة للمجتمع الدولي بغية مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي جرت خلال مؤتمر الأمم المتحدة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، الذي عقد في الفترة من 26 حزيران/يونيه إلى 7 تموز/يوليه 2006 في نيويورك.
    A citizens' forum on disarmament and non-proliferation education was also held in July 2004 during the United Nations Conference on Disarmament Issues in Sapporo, and active discussions took place among teachers and experts. UN وعُقد أيضا منتدى للمواطنين بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار في تموز/يوليه 2004 خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نـزع السلاح الذي عُقد في سابورو، وشهد المنتدى مناقشات حيوية فيما بين المدرسين والخبراء.
    91. The Group also encourages States to work towards setting up an international convention on the registration of arms brokers and the suppression of unlicensed arms brokering. The initiative was last suggested during the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, held in July 2001. UN 91 - ويشجع الفريق الدول كذلك على العمل من أجل وضع اتفاقية دولية بشأن تسجيل سماسرة الأسلحة وقمع السمسرة غير المرخصة في الأسلحة، ولقد طُرحت هذه المبادرة آخر مرة أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، الذي انعقد في تموز/يوليه 2001.
    91. The Group also encourages States to work towards setting up an international convention on the registration of arms brokers and the suppression of unlicensed arms brokering. The initiative was last suggested during the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, held in July 2001. UN 91 - ويشجع الفريق الدول كذلك على العمل من أجل وضع اتفاقية دولية بشأن تسجيل سماسرة الأسلحة وقمع السمسرة غير المرخصة في الأسلحة، ولقد طُرحت هذه المبادرة آخر مرة أثناء مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، الذي انعقد في تموز/يوليه 2001.
    In December 2009, a representative of the organization took part in the work of non-governmental organizations during the United Nations Conference on Climate Change, held in Copenhagen. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، اشترك ممثل عن المنظمة في أعمال المنظمات غير الحكومية أثناء مؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ المنعقد في كوبنهاغن.
    All themes, in particular the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production, are relevant to discussions on a green economy in the context of poverty eradication and sustainable development, to take place in the preparatory process and during the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وتكتسي جميع المواضيع، ولا سيما الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، أهمية بالنسبة للمناقشات المتعلقة بتوخي اقتصاد أخضر في سياق القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، التي ستُعقد في العملية التحضيرية وخلال مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    The significance of this new tendency was underscored during the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro in 1992 and its Rio Declaration on Environment and Development, Agenda 21 as well as in many other important international conventions relating to development and the environment. UN وقد تأكدت أيضا أهمية هذا التوجه العالمي خلال انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢ الذي تمخض عنه إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، وجدول أعمال القرن الحادي والعشرين، وغيرهما من الاتفاقيات الدولية الهامة المعنية بالتنمية والبيئة.
    (a) A side-meeting of NGOs on environmental education, during the United Nations Conference on Sustainable Development, held from 13 to 22 June; UN (أ) لقاء مواز عقدته المنظمات غير الحكومية بشأن التثقيف البيئي، أثناء انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة، في الفترة من 13 إلى 22 حزيران/يونيه 2012؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more