"during this mandate" - Translation from English to Arabic

    • خلال هذه الولاية
        
    • وخلال هذه الولاية
        
    • خلال فترة الولاية هذه
        
    • أثناء هذه الولاية
        
    The evidence collected by the Panel during this mandate does not support this conclusion. UN يبد أن الأدلة التي جمعها الفريق خلال هذه الولاية لا تدعم هذا الاستنتاج.
    1. Investigations closed during this mandate UN 1 - التحقيقات التي أقفلت خلال هذه الولاية
    B. Rwanda 200. during this mandate, the Group welcomed the advances made in its cooperation with the Government of Rwanda. UN 200 - رحب فريق الخبراء خلال هذه الولاية بالتقدم المحرز في مجال التعاون مع حكومة رواندا.
    However, given ongoing developments, the Panel has focused predominately on the commercial concession allocation process during this mandate. UN لكنه، في ظل التطورات الجارية، ركز جلّ اهتمامه خلال فترة الولاية هذه على عملية تخصيص الامتيازات التجارية.
    Although the consequences of authorized assistance to the Transitional Federal Government during this mandate have been less dramatic, there are some noteworthy issues. UN ورغم أن نتائج المساعدات المأذون بها المقدمة للحكومة الاتحادية الانتقالية أثناء هذه الولاية كانت أقل أهمية، فهناك بعض المسائل الجديرة بالملاحظة.
    C. Uganda 204. The Group of Experts is compelled to report that the cooperation of Government of Uganda has further deteriorated during this mandate. UN 204 - إن فريق الخبراء مضطر لأن يبلغ عن تدهور تعاون حكومة أوغندا المتواصل خلال هذه الولاية.
    211. Again during this mandate the Group of Experts has encountered difficulties in tracing the international movement of weapons. UN 211 - وواجه فريق الخبراء مرة أخرى خلال هذه الولاية صعوبات في أعماله المتعلقة بتعقب حركة الأسلحة دوليا.
    152. The Group visited for the second time during this mandate the region of Aboisso to assess the progress of the situation in Noe, and particularly in the village of Saikro, where there has been major smuggling of goods from Ghana. UN 152 - وزار الفريق للمرة الثانية خلال هذه الولاية منطقة أبويسو لتقييم التقدم المحرز في الوضع في نوي، وخاصة في قرية سايكرو، حيث حدثت عمليات تهريب كبيرة للسلع من غانا.
    55. The cases reported to the Committee during this mandate underscore the challenges for States to distinguish between legitimate procurement by the Islamic Republic of Iran for commercial purposes and prohibited activities. UN 55 - تؤكد الحالات التي تم إبلاغ اللجنة بها خلال هذه الولاية على التحديات التي تواجه الدول في التمييز بين عمليات الشراء المشروعة التي تقوم بها جمهورية إيران الإسلامية لأغراض تجارية، والأنشطة المحظورة.
    73. One interdicted shipment of carbon fibre dating from 2010 was investigated by the Panel during this mandate. UN 73 - قام الفريق خلال هذه الولاية بالتحقيق في شحنة من الألياف الكربونية يعود تاريخ منعها إلى عام 2010().
    53. during this mandate, the Group has begun to concentrate on violations of both the arms embargo and Security Council resolution 1649 (2005) by FDLR. UN 53 - وقد بدأ الفريق خلال هذه الولاية التركيز على انتهاكات القوات الديمقراطية لتحرير رواندا لحظر توريد الأسلحة المفروض على جمهورية الكونغو الديمقراطية ولقرار مجلس الأمن 1649 (2005).
    159. While the Panel received briefings in Egypt during the previous mandate about significant proliferation from Libya to Egypt (S/2013/99, paras. 159-165), the Panel was not granted access to Egypt during this mandate. UN 159 - رغم أن الفريق تلقى أثناء الولاية السابقة إحاطات في مصر تدل على وقوع عمليات كبيرة لنقل الأسلحة من ليبيا إلى مصر (الفقرات 159-165 من الوثيقة S/2013/99)،لم يُسمح له بدخول مصر خلال هذه الولاية.
    The Panel investigated more than two dozen cases during this mandate involving alleged violations of resolution 1929 (2010) and prior resolutions. UN وحقق الفريق في أكثر من أربع وعشرين حالة خلال هذه الولاية تنطوي على انتهاكات مزعومة للقرار 1929 (2010) والقرارات السابقة.
    These new cases are described below, together with updates on previous violations that the Panel continued to investigate during this mandate (some of these cases were described in more detail in the Panel's final report of 2011). UN ويرد أدناه وصف هذه الحالات، اقترانا بآخر المعلومات المستجدة عن الانتهاكات السابقة التي واصل الفريق التحقيق فيها خلال هذه الولاية (يتضمن تقرير الفريق النهائي لعام 2011 وصفا أكثر تفصيلا لبعض من هذه الحالات).
    Three of the fixed-wing aircraft will be replaced during this mandate period owing to a change in contractors. UN ٩٤ - سيتم إحلال ثلاث طائرات من الطائرات الخمس الثابتة اﻷجنحة خلال فترة الولاية هذه بسبب تغيير المتعهدين.
    143. The Panel was unable to meet Sheikh Musa Hilal, several official requests and attempts made to the focal point during this mandate notwithstanding. UN 143 - لم يتمكن الفريق من الاجتماع مع الشيخ موسى هلال على الرغم من الطلبات والمحاولات الرسمية العديدة التي وجهت إلى جهة الاتصال أثناء هذه الولاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more