"each ordinary session" - Translation from English to Arabic

    • كل دورة عادية
        
    • لكل دورة عادية
        
    They have been prepared for each ordinary session of the COP and for each session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention. UN وتقدم هذه الوثائق في كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف، وفي كل دورة من دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    6. At each ordinary session, the Conference of the Parties shall elect a Bureau. UN ٦- ينتخب مؤتمر اﻷطراف في كل دورة عادية مكتبا.
    6. At each ordinary session, the Conference of the Parties shall elect a Bureau. UN ٦ - ينتخب مؤتمر اﻷطراف في كل دورة عادية مكتبا.
    Rule 26 of the rules of procedure stipulates that at the first meeting of each ordinary session, the President of the previous ordinary session, or in the absence of the President, a Vice-President, shall preside until the COP has elected a President for the session. UN وتنص المادة 26 من النظام الداخلي على أن يتولى الرئاسة في الجلسة الأولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو في حالة غيابه، أحد نواب الرئيس إلى أن ينتخب مؤتمر الأطراف رئيساً للدورة.
    Rule 26 of the rules of procedure stipulates that at the first meeting of each ordinary session, the President of the previous ordinary session, or in the absence of the President, a Vice-President, shall preside until the COP has elected a President for the session. UN وتنص المادة 26 من النظام الداخلي على أن يقوم رئيس الدورة العادية السابقة، أو نائب للرئيس في حالة غيابه، بتولي الرئاسة في الجلسة الأولى لكل دورة عادية إلى أن ينتخب مؤتمر الأطراف رئيساً للدورة.
    The practice of the UNFCCC process is that the President is elected by acclamation at the first plenary meeting of each ordinary session of the COP. UN وجرت العادة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على أن ينتخب الرئيس بالتزكية في الجلسة العامة الأولى من كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف.
    By the same decision, the COP decided that each ordinary session should focus on one specific thematic topic relevant to the implementation of The Strategy, to be determined in advance by the COP. UN وبموجب المقرر نفسه، قرر مؤتمر الأطراف أن تركز كل دورة عادية على موضوع واحد محدد يتناول تنفيذ الاستراتيجية ويقرره مؤتمر الأطراف مسبقاً.
    In accordance with decision 1/COP.5, the CRIC will report on its work at each ordinary session of the COP. UN ووفقاً للمقرر 1/م أ-5، تقدم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تقريراً عن أعمالها إلى كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف.
    17. The Committee shall report on its work at each ordinary session of the Conference of the Parties. UN 17- تقدم اللجنة تقريراً عن عملها في كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف.
    COP/MOP 44. The Committee shall report on all its activities to each ordinary session of the COP/MOP. UN 44- تقدم اللجنة تقريراً عن جميع أنشطتها إلى كل دورة عادية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    According to decision 1/COP.5, the CRIC will report on its work at each ordinary session of the COP. UN ووفقاً للمقرر 1/م أ-5، ستقدم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تقريراً عن أعمالها في كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف.
    It should be noted that, in accordance with rule 22, the Chairmen of the permanent subsidiary bodies are elected at the first meeting of each ordinary session of the COP together with the other members of the COP Bureau. UN ولا بد من ملاحظة أن رؤساء الهيئات الفرعية الدائمة ينتخبون، وفقا للمادة ٢٢، في الجلسة اﻷولى في كل دورة عادية من دورات مؤتمر اﻷطراف، مع أعضاء مكتب مؤتمر اﻷطراف اﻵخرين.
    10. The Committee shall report to each ordinary session of the Conference of the Parties on all aspects of its work, with a view to the Conference of the Parties taking whatever decisions it considers necessary. UN تقدم اللجنة تقريراً إلى كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف عن جميع جوانب عملها، لكي يتخذ مؤتمر الأطراف ما يراه ضرورياً من المقررات.
    17. The Committee shall report on its work at each ordinary session of the Conference of the Parties. UN 17- تقدم اللجنة تقريراً عن عملها في كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف.
    In accordance with decision 1/COP.5, the CRIC will report on its work at each ordinary session of the COP. UN ووفقاً للمقرر 1/م أ-5، تقدم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تقريراً عن أعمالها إلى كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف.
    Rule 26 of the rules of procedure stipulates that at the first meeting of each ordinary session, the President of the previous ordinary session, or in the absence of the President, a Vice-President, shall preside until the COP has elected a President for the session. UN وتنص المادة 26 من النظام الداخلي على أن يقوم رئيس الدورة العادية السابقة، أو نائب للرئيس في حالة غيابه، بتولي الرئاسة في الجلسة الأولى لكل دورة عادية إلى أن ينتخب مؤتمر الأطراف رئيساً للدورة.
    At the first meeting of each ordinary session, the President of the previous ordinary session, or in the absence of the President, a Vice-President, shall preside until the Conference of the Parties has elected a President for the session. UN المادة ٦٢ يتولى الرئاسة في الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو أحد نوابه في حالة غيابه، إلى أن ينتخب مؤتمر اﻷطراف رئيسا للدورة.
    At the first meeting of each ordinary session, the President of the previous ordinary session, or in the absence of the President, a Vice-President, shall preside until the Conference of the Parties has elected a President for the session. UN المادة ٦٢ يتولى الرئاسة في الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو أحد نوابه في حالة غيابه، إلى أن ينتخب مؤتمر اﻷطراف رئيسا للدورة.
    At the first meeting of each ordinary session, the President of the previous ordinary session, or in the absence of the President, a Vice-President, shall preside until the meeting has elected a President for the session. UN المادة ٦٢ يتولى الرئاسة في الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو أحد نوابه في حالة غيابه، إلى أن ينتخب في الجلسة رئيس للدورة.
    At the first meeting of each ordinary session, the President of the previous ordinary session, or in the absence of the President, a Vice-President, shall preside until the Conference of the Parties has elected a President for the session. UN المادة ٦٢ يتولى الرئاسة في الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو أحد نوابه في حالة غيابه، إلى أن ينتخب مؤتمر اﻷطراف رئيساً للدورة.
    At the first meeting of each ordinary session, the President of the previous ordinary session, or in the absence of the President, a Vice-President, shall preside until the Conference of the Parties has elected a President for the session. UN المادة ٦٢ يتولى الرئاسة في الجلسة اﻷولى لكل دورة عادية رئيس الدورة العادية السابقة، أو أحد نوابه في حالة غيابه، إلى أن ينتخب مؤتمر اﻷطراف رئيساً للدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more