"each other out" - Translation from English to Arabic

    • بعضنا البعض
        
    • كل منهما الآخر
        
    • بعضهم البعض
        
    • بعضها البعض
        
    • أحدهما الآخر
        
    • لبعضهم البعض
        
    • بعضكم البعض
        
    • بعضنا الآخر
        
    • بعضهما البعض
        
    • متضادتين
        
    And, well, maybe we can help each other out. Open Subtitles و حسناً ربما يمكننا أن نساعد بعضنا البعض
    We're thinking we team up, help each other out. Open Subtitles نحن نفكر في تشكيل فريق ومساعدة بعضنا البعض
    I was going to say you cancel each other out. Open Subtitles أنا أريد أن أقول لك يلغي كل منهما الآخر.
    So they help each other out and switch murders. Open Subtitles لذا هم ساعدوا بعضهم البعض وتبادلوا عمليات القتل
    Women should help each other out once in a while. Open Subtitles يجب أن تساعد النساء بعضها البعض بين حين وآخر
    In fact, according to the Constitutional Court's own reasoning, the two possible adverse effects may theoretically cancel each other out. UN بل إن محاججة المحكمة الدستورية نفسها تشير إلى إمكانية حدوث الأثرين المتضادين وإمكانية إلغاء أحدهما الآخر نظرياً.
    We're on the same side; we should be helping each other out. Open Subtitles نحن على نفس الجانب. يجب أن نساعد بعضنا البعض.
    There was plenty of business, and we helped each other out. Open Subtitles كان هناك الكثير من الأعمال وساعدنا بعضنا البعض
    For how long are we going to hurt each other out of compassion? Open Subtitles إلى متى سنجرح بعضنا البعض في نطاق الرحمة؟
    So, that's how it came up about the spare room, and I just thought that we could help each other out. Open Subtitles و هنا نشأت فكرة الغرفة الإضافية و أنا ظننت بأنني هكذا نستطيع مساعدة بعضنا البعض
    I don't know, help each other out a little more and be a little friendlier, you know? Open Subtitles لا أعلم نساعد بعضنا البعض و نكون أكثر وديه تعلمين ؟
    There are a lot of cops out here who like to do this a different way, so let's help each other out. Open Subtitles الكثير من الشرطيين هنا يودون العمل بطريقة مختلفه لذلك دعنا نساعد بعضنا البعض
    Best let them wear each other out before I get Open Subtitles من الأفضل تركهم ينهك كل منهما الآخر قبل أن أتدخل
    They cancel each other out for the most part, leaving us with a pretty light Higgs boson. Open Subtitles ويتوازنان. فيلغي كل منهما الآخر بالنسبة للجزء الأكبر، ويُترك لنا هيغزبوزوناً خفيفاً جداً.
    Why don't you worry about the people are fighting each other out of fear of you leaving? Open Subtitles لما لا تقلقين بشأن الناس الذين يقاتلون بعضهم البعض خشية رحيلكِ؟
    The code was devised during the Great Depression by hobos to help each other out. Open Subtitles لقد تم ابتكار الرمز خلال الكساد العظيم بواسطة المشرين لمساعدة بعضهم البعض
    That way the Feds can't get everyone to rat each other out. Open Subtitles بهذه الطريقة الحكومة الفيدرالية لا يمكنها اقبض الجميع الفئران من بعضها البعض
    Maybe their shared oddness could cancel each other out. Open Subtitles ربما تستطيع غرابتهما المشتركة إلغاء بعضها البعض
    Replace internal pain with external pain and they'll cancel each other out. Open Subtitles إستبدلْ ألم داخلي بالألمِ الخارجيِ بالإضافة، هم سَيَلغونَ أحدهما الآخر.
    According to C.A.R.M., the members of his family were not used to helping each other out, and his half-brother was angry with him. UN أ. ر. م. أن أفراد الأسرة لا يكنون لبعضهم البعض مشاعر التضامن وأن أخاه غير الشقيق كان على خصام معه.
    Whenever either of you get into trouble, you seek each other out. Open Subtitles كلّما وقع أحدكم في مشكلة، التجأتم إلى بعضكم البعض
    If you run wild like this, we'll wear each other out. Open Subtitles إذا حاولتَ التصّرف بوحشية هكذا، سوف نُضعِف بعضنا الآخر.
    We can expect both men to feel each other out at this point. Open Subtitles نتوقع أن كلاهما ، يمكنهم التنبؤ بإفكار بعضهما البعض.
    Now it is a fact that two opposing bio-etheric waves places one over the other will cancel each other out. Open Subtitles من الثابت أن موجتين متضادتين توضع إحداها فوق الأخرى ستلغي كل منهما الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more