"each prison" - Translation from English to Arabic

    • كل سجن
        
    • لكل سجن
        
    • بكل سجن
        
    As of 2015, the Minister of Justice would set a maximum number of inmates for each prison facility. UN وابتداء من عام 2015، سيحدد وزير العدل حدا أقصى لعدد السجناء المسموح به في كل سجن.
    A lawyer visits each prison once a week on a rotation basis to provide legal advice to prisoners at all stages of the process. UN فيقوم أحد هؤلاء المحامين بزيارة كل سجن مرة أسبوعيا بالتناوب لتتزويد السجناء بالمشورة القانونية في جميع مراحل العملية.
    The first is to gather information from each prison. UN وتتمثل المرحلة الأولى في جمع معلومات من كل سجن.
    Each wing has a coordinator and a subcoordinator and there is a general coordinator for each prison. UN ولكل جناح منسق ومعاون له ويوجد منسق عام لكل سجن.
    In doing so, please also indicate the official capacity of each prison or other place of detention. UN ويرجى إضافة إلى ذلك ذكر الطاقة الاستيعابية الرسمية لكل سجن أو مكان احتجاز آخر.
    Moves have begun to set up a national register of prisoners, with a view to creating an online database for each prison. UN وقد اتُّخذت خطوات من أجل إنشاء سجل وطني للسجناء بغية وضع قاعدة بيانات إلكترونية خاصة بكل سجن.
    To facilitate the delivery of correspondence, the General Office of Prison Services had decided to install in each prison a special box for complaints. UN ولتيسير تداول المراسلات، قررت الإدارة العامة للسجون أن تضع في كل سجن صندوقاً مصمماً خصيصاً لتلقي الشكاوى.
    The difference between the capacity of each prison and the actual number of prisoners is shown below. UN وفيما يلي الفرق بين سعة كل سجن والعدد الحقيقي للمحتجزين:
    The contract was monitored at each prison by two on-site Prison Service controllers, who were also responsible for adjudication of disciplinary matters. UN ويقوم بمراقبة تنفيذ العقد في كل سجن موظفان تابعان ﻹدارة السجون يتوليان أيضاً مسؤولية تسوية اﻷمور التأديبية.
    The cell and yard bosses in each prison thus enjoy considerable privileges with regard to the conditions of their custody. UN وبالتالي، يتمتع رؤساء الغرف ورؤساء الفناءات في كل سجن بامتيازات واسعة النطاق تتعلق بنظام احتجازهم.
    He was in five detention centres where he contemplated the sky and used his memory to carve each prison into his mind. Open Subtitles تواجد في خمسة معسكرات اعتقال حيث قام هناك بتأمل السماء و استعمل ذاكرته لكي يرسم كل سجن عاش به في ذهنه
    In each prison, the medical director had to check the physical and mental health of prisoners in solitary confinement daily and such punishment was suspended in the event of illness. UN ويجب على كل مدير طبي في كل سجن أن يجري يوميا فحصا للصحة الجسمية والعقلية للسجناء الموجودين في الحبس الانفرادي وتعلق هذه العقوبة في حالة المرض.
    A local Prison Visitors' Committee, composed of persons not holding office, is similarly appointed for each prison. Visits by this committee usually take place on a weekly basis. UN كما يتم تعيين لجنة محلية لزوار السجون في كل سجن تتألف من أشخاص لا يتولون مناصب عامة، وتتم زيارات هذه اللجنة عادة على أساس اسبوعي.
    each prison establishment and the young offenders centre in Northern Ireland has a suicide prevention management group, which meets on a regular basis, and staff training needs are regularly reviewed. UN ويوجد في كل سجن ومركز لصغار المجرمين في أيرلندا الشمالية فريق لمعالجة اﻷمور المتصلة بمنع الانتحار، يعقد اجتماعات دورية، ويستعرض بصفة دورية الاحتياجات المتصلة بتدريب الموظفين.
    each prison unit must elaborate a plan on health promotion and prevention of disease, and all inmates must be subject to comprehensive clinical evaluation within 72 hours after admission. UN ويجب على كل سجن أن يضع خطة لتعزيز الصحة والوقاية من الأمراض، ويجب أن يخضع جميع السجناء لتقييم طبي شامل في غضون 72 ساعة بعد إيداعهم السجن.
    Article 575 of the Code of Criminal Procedure provides that each prison should keep a registre d'écrou, which should record arrest warrants, judgments and release dates for each detainee. UN وتنص المادة 575 من قانون الإجراءات الجنائية على أن يحتفظ كل سجن بسجل احتجاز، يُسجَل فيه أمر التوقيف الخاص بكل محتجز والحكم الصادر ضده وتاريخ إطلاق سراحه.
    Reference is made in this connection to the monitoring carried out by the Labour Inspectorate and all the ministerial inspectorates in their areas of competence. An oversight commission also makes an annual visit to each prison, which takes place under the authority of the departmental prefect. UN وتضاف إلى هذه الإجراءات الرقابية المختلفة، الإجراءات التي يتخذها تفتيش العمل ومجموع المفتشيات الوزارية، كلّ في مجال اختصاصه، فضلاً عن انعقاد لجنة مراقبة سنوية في كل سجن تحت إشراف محافظ الدائرة.
    Prison policy and the administration of custodial centres are functions of the Home Office Prison Department, and the Home Secretary appoints to each prison establishment a Board of Visitors representing the local community who need to satisfy themselves as to the state of prison premises, administration and treatment of inmates. UN وسياسة السجون وإدارة مراكز الاحتجاز هما من وظائف إدارة السجون في وزارة الداخلية، ويعين وزير الداخلية لكل سجن مجلس زوار يمثل المجتمع المحلي ويتثبت من حالة السجون وإدارتها ومعاملة السجناء.
    To return to the question asked by the Committee, it ought to be mentioned that under the detention regulations, penalties were applied by the Interdisciplinary Technical Board in each prison. UN وعودة إلى السؤال الذي طرحته اللجنة، تجدر الإشارة إلى أن اللائحة المشار إليها تنص على أن المجلس التقني المشترك لكل سجن هو الذي يوقع الجزاءات.
    each prison should keep a register of complaints, which should include information on the complainant's identity, the nature of the complaint, the action taken, and the outcome of the complaint. UN وينبغي لكل سجن الاحتفاظ بسجل للشكاوى، وينبغي أن يتضمن هذا السجل معلومات عن هوية مقدم الشكوى، وطبيعة الشكوى، والإجراء المتخذ، ونتيجة الشكوى.
    4.19 On the issue of strip and cavity searching, the State party explains the procedure governing the searching of detainees as set out in the Operations Manual for each prison. UN 4-19 أما فيما يتعلق بمسألة تعريتهما وتفتيش جسميهما تفتيشاً دقيقاً، فتوضح الدولة الطرف الإجراءات الناظمة لتفتيش المحتجزين مثلما هو منصوص عليه في دليل العمليات الخاص بكل سجن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more