"early childhood development" - Translation from English to Arabic

    • النماء في مرحلة الطفولة المبكرة
        
    • تنمية الطفولة المبكرة
        
    • لتنمية الطفولة المبكرة
        
    • نماء الطفولة المبكرة
        
    • بالنماء في مرحلة الطفولة المبكرة
        
    • والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة
        
    • النمو في مرحلة الطفولة المبكرة
        
    • للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة
        
    • النهوض بالطفولة المبكرة
        
    • بنماء الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة
        
    • لنماء الطفولة المبكرة
        
    • التطوير المتعلقة بمرحلة الطفولة المبكرة
        
    • تنمية الطفولة المبكِّرة
        
    • التنمية المبكرة للطفولة
        
    • وتنمية الطفولة المبكرة
        
    Support was also provided to the Governments of Bangladesh and Colombia to formulate strategies on early childhood development and the right to education for emergency response plans. UN وقُدم الدعم أيضا إلى حكومتي بنغلاديش وكولومبيا لصياغة استراتيجيات بشأن النماء في مرحلة الطفولة المبكرة والحق في التعليم من أجل خطط الاستجابة لحالات الطوارئ.
    Education; early childhood development UN التعليم، النماء في مرحلة الطفولة المبكرة
    It also recommends that the State party conduct a study to assess early childhood development and childcare practices at the household level. UN وتوصي الدولة الطرف بالاضطلاع بدراسة لتقييم تنمية الطفولة المبكرة وممارسات رعاية الطفل على مستوى الأسرة.
    (i) early childhood development strategy for the year 2000 UN `1` استراتيجية تنمية الطفولة المبكرة لعام 2000
    Communities for Children, a whole of community approach to early childhood development in 45 community sites around Australia UN :: المجتمعـات من أجل الطفل، وهذا نهج مجتمعي شامل لتنمية الطفولة المبكرة في 45 موقعاً مجتمعياً في ربوع أستراليا
    Government and some NGOs have provided technical support in the establishment of home based care and early childhood development centres. UN كما قدمت الحكومة وبعض المنظمات غير الحكومية دعماً فنياً من أجل تأسيس الرعاية البيتية ومراكز نماء الطفولة المبكرة.
    The country also continued to implement its early childhood development Policy and programmes to ensure child protection. UN وواصل البلد أيضا تنفيذ السياسة المتعلقة بالنماء في مرحلة الطفولة المبكرة وبرامج لضمان حماية الأطفال.
    There is access to government-sponsored early childhood development Facilities. UN :: إمكانية الوصول إلى مرافق النماء في مرحلة الطفولة المبكرة التي ترعاها الحكومة.
    Other new areas included early childhood development and the right to health and to nutrition. UN ومن المجالات الجديدة اﻷخرى النماء في مرحلة الطفولة المبكرة والحق في التمتع بالصحة والتغذية.
    Another speaker called for continued attention at country level to developing and implementing comprehensive early childhood development (ECD) policies. UN ودعا متكلم آخر إلى مواصلة الاهتمام على الصعيد القطري بوضع وتنفيذ سياسات شاملة لتحقيق النماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Another speaker called for continued attention at country level to developing and implementing comprehensive early childhood development (ECD) policies. UN ودعا متكلم آخر إلى مواصلة الاهتمام على الصعيد القطري بوضع وتنفيذ سياسات شاملة لتحقيق النماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Early gender socialization as part of early childhood development (ECD) programmes UN :: التنشئة الاجتماعية المبكرة القائمة على المساواة بين الجنسين كجزء من برامج النماء في مرحلة الطفولة المبكرة
    In 2002, Jordan had ranked 35 out of 165 countries evaluated in the area of early childhood development. UN وفي عام 2002، كان ترتيب الأردن 35 من بين 165 بلداً جرى تقييمها في مجال تنمية الطفولة المبكرة.
    In the area of education, the early childhood development policy is under review to include HIV/AIDS components. UN وفي مجال التعليم، تُستعرض الآن سياسة تنمية الطفولة المبكرة لتشمل عناصر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In addition, the strategy emphasized the development of basic education, early childhood development programmes and alternative education for children out of school, especially in remote areas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تؤكد الاستراتيجية على برامج تنمية التعليم الأساسي وبرامج تنمية الطفولة المبكرة والتعليم البديل للأطفال خارج المدرسة، وخاصة في المناطق النائية.
    In education, Government has given priority to early childhood development and basic primary education. UN وفي مجال التعليم، أعطت الحكومة الأولوية لتنمية الطفولة المبكرة والتعليم الابتدائي الأساسي.
    (iii) National early childhood development standards UN `3` المعايير الوطنية لتنمية الطفولة المبكرة
    As part of this focus, in 2001, the Government launched the early childhood development Program (ECD). UN وكجزء من هذا التركيز، قامت الحكومة في 2001 بإطلاق برنامج نماء الطفولة المبكرة.
    UNICEF will also increase attention to early childhood development and renew its involvement in secondary education. UN وستعمد اليونيسيف أيضا إلى زيادة الاهتمام بالنماء في مرحلة الطفولة المبكرة وإلى تجديد مشاركتها في مجال التعليم الثانوي.
    On the other hand, cross-sectoral challenges such as child protection, early childhood development and nutrition are weakly reflected in national development plans. UN ومن جهة أخرى، ثمة تحديات شاملة لعدة قطاعات، مثل حماية الطفل والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة والتغذية، ترد بشكل متواضع في الخطط الإنمائية الوطنية.
    Information on the early childhood development Agreement can be found in the Introduction to the present report. UN ويمكن الاطلاع على معلومات عن الاتفاق بشأن النمو في مرحلة الطفولة المبكرة في مقدمة هذا التقرير.
    Keeping this in view, the Ninth Plan foresees the operation of 10,000 early childhood development centres with community participation during the Plan period. UN وإذ تأخذ الخطة التاسعة كل ذلك في الاعتبار، فإنها تتوخى تشغيل 000 10 مركز للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة بمشاركة المجتمع المحلي أثناء فترة تنفيذ الخطة.
    My country has done extensive work to make early childhood development centres more responsive to the needs of orphans and vulnerable children and has designed projects for improving girls' participation and performance in education. UN وقام بلدي بعمل جبار لجعل مراكز النهوض بالطفولة المبكرة أكثر استجابة لاحتياجات اليتامى والأطفال الضعفاء وصمم مشاريع لتحسين مشاركة الفتيات وأدائهن في التعليم.
    See the Introduction to the present report for additional information on the early childhood development Agreement. UN انظر مقدمة هذا التقرير للاطلاع على معلومات إضافية عن الاتفاق المتعلق بنماء الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة.
    91. Those efforts were supplemented by the adoption in 2006 of a national early childhood development plan, which involved: UN 91- وأُكملت هذه السياسة في عام 2006 باعتماد خطة وطنية لنماء الطفولة المبكرة تمحورت على ما يلي:
    education, early childhood development as prevention for juvenile delinquency UN :: التعليم، تنمية الطفولة المبكِّرة للوقاية من جناح الأحداث
    In an effort to promote early childhood development, my Government is about to adopt a policy on early childhood care and education. UN وفي محاولة لتعزيز التنمية المبكرة للطفولة توشك حكومتي على اعتماد سياسة للتبكير في رعاية الأطفال وتعليمهم.
    The campaign was designed to achieve a direct and measurable impact on child survival and other UNICEF priorities, especially protection, education and early childhood development. UN وصممت الحملة لتحقيق تأثير مباشر وقابــل للقياس على بقاء الأطفال وعلى أولويات اليونيسيف الأخرى، وخصوصا في مجال الحماية والتعليم وتنمية الطفولة المبكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more