"early diagnosis" - Translation from English to Arabic

    • التشخيص المبكر
        
    • والتشخيص المبكر
        
    • تشخيص مبكر
        
    • الكشف المبكر
        
    • للتشخيص المبكر
        
    • بالتشخيص المبكر
        
    • التشخيص المبكّر
        
    This programme basically focuses on the early diagnosis of HIV infection. UN ويركز هذا البرنامج أساسا على التشخيص المبكر للإصابة بعدوى الفيروس.
    The Republic is successfully implementing a national programme on the prevention, early diagnosis and treatment of diabetes and oncological diseases. UN تقوم الجمهورية بنجاح في تنفيذ برنامج وطني بشأن التشخيص المبكر لمرض السكري والأمراض السرطانية والوقاية منها وعلاجها.
    early diagnosis, treatment and rehabilitation of population with post-radiation pathologies need to be carried out among affected groups. UN ومن الضروري أن يتوفر التشخيص المبكر والعلاج وتأهيل السكان فيما بين الفئات المتضررة.
    early diagnosis of breast cancer improves prognosis and requires mammography screening of women aged 50 to 74. UN والتشخيص المبكر لسرطان الثدي يحسِّن التنبؤ به ويتطلب تصوير الثدي بالأشعة لدى النساء البالغات من العمر 50 إلى 74 عاماً.
    They also have the right to early diagnosis and to obtain an official certificate approved by the competent authority attesting the type and nature of their disability. UN كما يحق لهم الحصول على تشخيص مبكر وشهادة رسمية من السلطة المختصة تشهد بنوع إعاقتهم وطبيعتها.
    There has been a rise in the early detection of breast cancer due to increased public awareness resulting in early diagnosis and treatment of the disease. UN وكان هناك ارتفاع في الكشف المبكر لسرطان الثدي بسبب زيادة وعي الجمهور، مما أسفر عن تشخيص مبكّر ومعالجة المرض.
    • To provide early diagnosis and prompt treatment; UN ● إتاحة خدمات التشخيص المبكر والعلاج الفوري؛
    early diagnosis is made by smear-testing of women aged over 25 every three years. UN ويجري التشخيص المبكر عن طريق أخذ عينة من خلايا عنق الرحم من النساء من سن ٢٥ سنة، مرة كل ثلاث سنوات.
    Recalling that early diagnosis and appropriate research and interventions are vital to the growth and development of the individual, UN وإذ تشير إلى أهمية التشخيص المبكر والقيام بالبحوث والتدخلات المناسبة لنمو الفرد وإنمائه،
    HIV Testing is made a standard of care in Singapore to facilitate early diagnosis and prevent further transmission of the disease. UN ' 3` جُعِل اختبار الكشف عن الإيدز إجراء عاديا من إجراءات الرعاية في سنغافورة لتيسير التشخيص المبكر ووقف نقل المرض.
    early diagnosis is conducted by smear-testing women aged over 25, every three years. UN ويجري التشخيص المبكر عن طريق أخذ عينة من خلايا عنق الرحم من النساء اللائي تجاوزن سن 25 سنة، مرة كل ثلاث سنوات.
    early diagnosis & management of pneumonia in newborns UN التشخيص المبكر لإصابة المواليد بالالتهاب الرئوي ومعالجتها
    early diagnosis and management of malaria cases with quick blood test and proper effective medication UN التشخيص المبكر لحالات الملاريا وإدارتها مع إجراء فحوص الدم وتقديم الأدوية الفعالة المناسبة على وجه السرعة
    early diagnosis and effective treatment of the disease will shorten its duration and prevent the development of complications, thereby greatly reducing the majority of deaths from malaria. UN ومن شأن التشخيص المبكر والعلاج العاجل للمرض أن يقصّر من أمده، ويمنع حدوث مضاعفات، مقللا بذلك بشكل كبير من معظم الوفيات الناجمة عن الملاريا.
    The introduction of modern medical technology had allowed for greater early diagnosis of gynaecological problems. UN وقد مكن إدخال التكنولوجيا الطبية الحديثة من التشخيص المبكر بصورة أفضل للمشاكل المتعلقة بأمراض النساء.
    early diagnosis is conducted by smear-testing women aged over 25, every three years. UN ويجري التشخيص المبكر عن طريق إجراء اختبار اللطاخة للنساء اللواتي تزيد أعمارهن عن 25 سنة مرة كل ثلاث سنوات.
    early diagnosis is critical for the successful treatment of breast cancer. UN ويتسم التشخيص المبكر بأهمية فائقة بالنسبة لنجاح العلاج من الإصابة بسرطان الثدي.
    The stigma that surrounds dementia sufferers and their families often prevents early diagnosis. UN فغالبا ما تحول الوصمة التي تحيط بالمصابين بالخرف وأسرهم دون التشخيص المبكر.
    early diagnosis and management of complications including secondary care referral; Nutrition counselling; and UN `2` والتشخيص المبكر للحمل ومعالجة المضاعفات باللجوء إلى طرق منها الإحالة إلى الرعاية الثانوية؛
    Thus, early diagnosis of people with decreasing bone density and prevention of osteoporosis is needed. UN وهكذا، فإن الحاجة تدعو إلى إجراء تشخيص مبكر للأشخاص الذين يعانون من تناقص كثافة العظام والوقاية من هشاشة العظام.
    Early detection of hearing disabilities, involving a school-based early diagnosis service, facilitating early treatment and the prevention of related complications. UN الكشف المبكر عن الإعاقة السمعية: هو خدمة للتشخيص المدرسي المبكر للإعاقة السمعية التي يسهل علاجها بفعالية والوقاية من المضاعفات المتصلة بها؛
    to find and make available low cost, effective tools for early diagnosis; UN :: إيجاد الوسائل المنخفضة التكلفة والفعالة للتشخيص المبكر وتوفيرها؛
    a. Healthcare services aimed at prevention and early diagnosis of illnesses UN (أ) خدمات الرعاية الصحية الوقائية والمتصلة بالتشخيص المبكر للأمراض
    early diagnosis of risky behaviours and HIV infection in women of childbearing age. UN - التشخيص المبكّر للسلوك الخطر والإصابة بالفيروس بين النساء في سن الحمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more