"early notification" - Translation from English to Arabic

    • التبليغ المبكر
        
    • الإبلاغ المبكر
        
    • الإخطار المبكر
        
    • على إشعار مبكر
        
    • التبليغ المبكِّر
        
    • والإخطار المبكر
        
    Convention on Early Notification of a Nuclear Accident, 1986 UN اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي، 1986
    :: Convention on Early Notification of a Nuclear Accident UN :: اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي
    The law approving the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident was passed on 10 July 2009. UN وفي 10 تموز/يوليه 2009، تمت الموافقة على القانون يقر اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي.
    In the interest of nuclear safety, Kuwait had ratified the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident and the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency. UN وأعلن أن الكويت صدقت علي اتفاقية الإبلاغ المبكر عن أي حادث نووي واتفاقية المساعدة في حالة وقوع أي حادث نووي أو حالة طوارئ إشعاعي، مساهمة منها في الاهتمام بالأمن النووي.
    Member, Indian delegation, IAEA Conference on conclusion of the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident (1986), and the Convention on Assistance in Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency (1986). UN عضو الوفد الهندي في مؤتمر الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني باتفاقية الإخطار المبكر عن وقوع حادث نووي، 1986، واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، 1986.
    Convention on Early Notification of a nuclear accident UN اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي
    I should also like to point out that Venezuela has already enacted a law of accession to the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident. UN كما أود أن أشير إلى أن فنـزويلا أقرت فعلا قانونا بالانضمام إلى اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي.
    :: Convention on Early Notification of a Nuclear Accident UN - اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي
    10. Convention on Early Notification of a Nuclear Accident -- accession by Kuwait on 18 February 2003 UN 10 - اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي انضمت دولة الكويت لها بتاريخ 18/2/2003.
    1. Convention on Early Notification of a Nuclear Accident. UN 1- اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي.
    Convention on Early Notification of a Nuclear Accident. UN اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي.
    Convention on Early Notification of a Nuclear Accident UN اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي
    Convention on Early Notification of a Nuclear Accident, Vienna, 26 September 1986; UN اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي، فيينا، 26 أيلول/سبتمبر 1986.
    The Early Notification and Assistance Conventions are long established. UN وقد ترسخت منذ وقت طويل اتفاقيتا التبليغ المبكر وتقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي.
    Convention on Early Notification of a Nuclear Accident, UN :: اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي؛
    - Convention on Early Notification of a Nuclear Accident; UN - اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي؛
    The Convention works in conjunction with the 1986 Convention on Early Notification of a Nuclear Accident. UN وتعمل الاتفاقية بالاقتران باتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي.
    :: Convention on Early Notification of a Nuclear Accident UN - اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي
    In the interest of nuclear safety, Kuwait had ratified the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident and the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency. UN وأعلن أن الكويت صدقت علي اتفاقية الإبلاغ المبكر عن أي حادث نووي واتفاقية المساعدة في حالة وقوع أي حادث نووي أو حالة طوارئ إشعاعي، مساهمة منها في الاهتمام بالأمن النووي.
    :: Convention on Early Notification of a Nuclear Accident -- entry into force 5 November 2010 UN :: اتفاقية الإبلاغ المبكر عن وقوع حادث نووي - دخلت حيز النفاذ في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2010
    1986 IAEA Legal Experts Meeting on drafting the two Conventions on Early Notification and emergency assistance, legal expert. UN 1986 خبيرة قانونية لاجتماع الخبراء القانونيين للمنظمة الدولية للطاقة الذرية المعني بصياغة اتفاقيتين بشأن الإخطار المبكر والمساعدة في حالات الطوارئ.
    4. Recommends that, wherever possible, Governments should obtain Early Notification from operators of all proposed transactions of substances listed in table I of the 1988 Convention in order to check their legitimacy, and inform other countries and territories accordingly, in compliance with the provisions of that Convention; UN ٤ - يوصي بأن تحصل الحكومات، كلما أمكن، على إشعار مبكر من القائمين بالصناعات بجميع الصفقات المزمعة المتعلقة بالمواد المدرجة في الجدول اﻷول من اتفاقية ٨٨٩١ بغرض التأكد من شرعيتها، وبأن تبلغ البلدان واﻷقاليم اﻷخرى بذلك امتثالا ﻷحكام تلك الاتفاقية؛
    A similar obligation is contained, for example, in the 1986 Convention on Early Notification of a Nuclear Accident, the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea and a number of agreements concerning transboundary aquifers. UN وهناك التزام مشابه يرد، على سبيل المثال، في اتفاقية عام 1986 بشأن التبليغ المبكِّر عن وقوع حادث نووي، واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982، وفي عدد من الاتفاقات المتعلقة بطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    Early Notification will enable the Secretariat to issue a provisional list of participants on the first day of the meeting and to set up the nameplates of participating delegations. UN والإخطار المبكر سيمكن الأمانة من إصدار قائمة مؤقتة بالمشتركين في اليوم الأول من الاجتماع ومن وضع بطاقات أسماء الوفود المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more