"earth stations" - Translation from English to Arabic

    • محطات أرضية
        
    • المحطات اﻷرضية
        
    • محطة أرضية
        
    • أرضيتين
        
    • للمحطات اﻷرضية
        
    • بالمحطات
        
    • لمحطات أرضية
        
    • محطات اتصالات أرضية
        
    • المحطة اﻷرضية
        
    • المحطتين اﻷرضيتين
        
    • ومحطتي
        
    Satellite earth stations were fully operational at 99.8 per cent on a 24-hour per day/7-day per week basis UN محطات أرضية ساتلية كانت تعمل بالكامل بطاقة 99.8 في المائة على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع
    Currently, 16 countries have operational earth stations under the Mercure system. UN وتمتلك ١٦ بلدا في الوقت الحالي محطات أرضية عاملة في ظل نظام مركيور.
    Currently, 16 countries have operational earth stations under the Mercure system. UN وتمتلك ١٦ بلدا في الوقت الحالي محطات أرضية عاملة في ظل نظام مركيور.
    These earth stations are used for telephone communications and TV broadcasting. UN وهذه المحطات اﻷرضية مستخدمة ﻷغراض الاتصالات الهاتفية والبث التلفزيوني .
    A request for proposals for the acquisition of earth stations and related equipment has been prepared. UN وجرى إعداد طلب للمقترحات الخاصة باقتناء المحطات اﻷرضية والمعدات ذات الصلة.
    Satellite earth stations in 27 locations; 2 additional satellite earth stations were installed in Tabou and Tai UN محطة أرضية ساتلية في 27 موقعا؛ وتم تركيب محطتين أرضيتين ساتليتين إضافيتين في تابو وتاي
    It is likely that phone lines are fewer, that there are no relay stations for mobile phones and no earth stations for satellites. UN ويرجح أن تكون الخطوط الهاتفية أقل وألا تكون هناك محطات وسيطة للهواتف المحمولة ولا محطات أرضية للاتصالات بواسطة السواتل.
    Also, an estimate of $370,000 is included for the installation of satellite earth stations at two field offices, Zagreb and Belgrade, upon the conclusion of United Nations peacekeeping operations in the area. UN وكذلك أدرج تقدير يبلغ ٠٠٠ ٣٧٠ دولار من أجل تركيب محطات أرضية ساتلية في مكتبين ميدانيين، وهما زغرب وبلغراد، لدى الانتهاء من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في المنطقة.
    There were also satellite earth stations for broadcasting and data communication. UN كما توجد محطات أرضية ساتلية للبث الاذاعي وابلاغ البيانات . لتيوانيا
    Secondly, we will provide five portable satellite communications earth stations for links with field offices in emergencies. UN وثانيا، سنقدم خمـس محطات أرضية متنقلة للاتصالات بالسواتل لربطها بالمكاتــب الميدانيــة فــي حالات الطوارئ.
    An alternative to the European leased circuits is the installation of earth stations at these locations. UN ٠٣ - ويعد تركيب محطات أرضية في هذه المواقع بديلا للدوائر اﻷوروبية المستأجرة.
    However, further detailed study of traffic volume would be needed before installation of individual earth stations at these locations could be justified. UN إلا أن اﻷمر سيحتاج إلى المزيد من الدراسات التفصيلية لحجم حركة الاتصال قبل أن يتسنى تبرير تركيب محطات أرضية في هذه المواقع.
    The earth stations at Amman, Santiago and Nairobi would be installed. UN وسيتم تركيب المحطات اﻷرضية في عمان وسنتياغو ونيروبي.
    The remaining earth stations at the regional commissions and Nairobi will operate unattended during the evening and night shifts. UN أما المحطات اﻷرضية المتبقية في اللجان اﻹقليمية ونيروبي فسوف تعمل دون موظفين خلال نوبتي المساء والليل.
    The portable earth stations will be used for transferring peace-keeping missions traffic from the INMARSAT satellite system to the United Nations backbone network. UN وستستعمل المحطات اﻷرضية المحمولة لتحويل مراسلات بعثات حفظ السلم من شبكة سواتل إنمارسات الى الشبكة اﻷساسية لﻷمم المتحدة.
    The location of the satellite earth stations and staffing requirements for each of these locations have been identified. UN وقد حددت مواقع المحطات اﻷرضية الساتلية والاحتياجات من الموظفين في كل واحد من هذه المواقع.
    The earth stations at Amman, Santiago and Nairobi would be installed. UN وسيتم تركيب المحطات اﻷرضية في عمان وسنتياغو ونيروبي.
    A lease arrangement is particularly attractive when the earth stations are required for only a brief period of time. UN ويعتبر ترتيب الاستئجار جذابا بوجه خاص عندما تكون المحطات اﻷرضية مطلوبة لفترة قصيرة فقط.
    Although the cost estimates provided for 60 earth stations, because of delays in the deployment of the Mission, only 50 earth stations were acquired. UN ورغم أن التكاليف قدرت لإقامة 60 محطة أرضية، لكن بسبب التأخر في نشر البعثة لم يتم الحصول إلا على 50 محطة أرضية.
    The Advisory Committee was informed that maintenance costs would only be incurred once the guarantee period for the earth stations had elapsed. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن تكاليف الصيانة سيتم تكبدها فقط عندما تنتهي فترة الضمان بالنسبة للمحطات اﻷرضية.
    The 1994-1995 contributions required from peace-keeping missions for non-recurrent requirements, estimated at $4,850,000, relate to the satellite earth stations for the European hub, the upgrade of the Earth station at New York, 15 portable earth stations, and related costs. UN والمساهمــات المطلوبــة للفتــرة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ من بعثــات حفــظ السلم للاحتياجــات غير المتكــررة، والمقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٨٥٠ ٤ دولار، تتصل بالمحطات اﻷرضية الساتلية للمحور اﻷوروبي، وتطوير المحطة اﻷرضية في نيويورك، و ١٥ محطة أرضية محمولة، والتكاليف ذات الصلة.
    18. The Advisory Committee was also informed that, following the projected acquisition of the VSAT earth stations at a total of $2 million, there will be a reduction in requirements for commercial communications (INMARSAT user charges). UN ١٨ - وأبلغت اللجنة الاستشارية ايضا أنه بعد الاقتناء المسقط لمحطات أرضية تابعة لنظام VSAT بمبلغ مليوني دولار سيحدث انخفاض في الاحتياجات من الاتصالات التجارية )رسوم استعمال INMARSAT(.
    earth stations, for corporate applications, voice services and Internet services, were supported and maintained at 4 locations UN محطات اتصالات أرضية للتطبيقات المشتركة والخدمات الصوتية وخدمات الإنترنت جرى دعمها وصيانتها في 4 مواقع
    Small earth stations would thus be installed on demand by these agencies provided the Earth station meets the global network specifications. UN ومن هنا سيتم تركيب المحطات اﻷرضية الصغيرة بناء على طلب هذه الوكالات شريطة أن تستوفي المحطة اﻷرضية مواصفات الشبكة العالمية.
    The Secretary-General also proposes to proceed with the installation of earth stations at Bangkok and Addis Ababa, for which financial provision has already been approved. UN ويقترح اﻷمين العام كذلك الشروع في تركيب المحطتين اﻷرضيتين في بانكوك وأديس أبابا اللتين أقرت اعتماداتهما بالفعل.
    Support and maintenance of 9 private automatic branch exchanges, 1,100 telephone extensions, 2 satellite earth stations, 565 two-way radios, 380 hand-talkies, 68 network routers, 22 repeater stations and 35 microwave links Private automatic branch exchanges UN دعم وصيانة 9 سنترالات آلية خصوصية، و 100 1 خط هاتفي فرعي، ومحطتي سواتل أرضيتين، و565 جهاز إرسال واستقبال لاسلكي، و 380 جهاز إرسال واستقبال يدوي، و 68 موجِّها شبكياً، و 22 محطة إعادة إرسال، و 35 وصلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more