earthquakes in Haiti, Chile and China have provided stark reminders of the increasing disaster risk in urban areas. | UN | شكلت الزلازل التي ضربت هايتي وشيلي والصين رسائل صارخة تذكر بتزايد مخاطر الكوارث في المناطق الحضرية. |
The great political earthquakes which shook the bipolar world have buried it under the debris of totalitarian and authoritarian systems. | UN | إن الزلازل السياسية الكبيرة التي هزت العالم ذا القطبين، قد وأدت ذلك العالم تحت أنقاض اﻷنظمة الشمولية والمستبدة. |
A little over a month ago, one of the deadliest earthquakes of the century struck the northwest of Turkey. | UN | ومنذ ما يزيد قليلا عن شهر أصاب شمال غرب تركيا واحد من أشد الزلازل فتكا خلال قرن. |
Over the past year, we have seen earthquakes of unprecedented destructive force in Haiti, Japan, Chile and New Zealand. | UN | وفي السنة الماضية شهدنا زلازل لم يسبق لها مثيل في قوتها التدميرية في هايتي واليابان وشيلي ونيوزيلندا. |
Efforts related to flooding and earthquakes remain national in scope. | UN | وتظل الجهود المبذولة في مواجهة الفيضانات والزلازل وطنية النطاق. |
More than 10 million people affected by the earthquakes were provided with temporary accommodation within three months of the disaster. | UN | وقد حصل ما يزيد على 10 ملايين شخص متأثر بالزلازل على مكان إقامة مؤقت في غضون الأشهر الثلاثة التي تلت وقوع الكارثة. |
But maybe hodgins is right, maybe it was earthquakes. | Open Subtitles | ولكن ربما هودجينز هو الحق، ربما كان الزلازل. |
earthquakes aren't the only natural disasters with equivalents on the Sun. | Open Subtitles | الزلازل ليست هي الكوارث الطبيعية الوحيدة التي تحدث على الشمس |
A period of violent earthquakes and volcanic eruptions... ..covering most of this continent, about 2,000 years ago. | Open Subtitles | فترة من التقلبات البركانية العنيفة و الزلازل التى غطت غالبية القارة منذ ألفى عام مضت |
We've survived a recession, two earthquakes and a health inspector... | Open Subtitles | لقد صمدنا خلال الكساد ومن الزلازل ومن مفتش الصحة |
Do you think the earthquakes are related to the ash cloud? | Open Subtitles | هل تعتقد أن الزلازل هي ذات الصلة إلى سحابة الرماد؟ |
Is one of the side effects of fracking earthquakes? | Open Subtitles | هل الزلازل هي إحدى الآثار الجانبية للتصديع المائي؟ |
UN-SPIDER staff worked in conjunction with various partners to generate a procedure for forecasting the impact of earthquakes on housing in Guatemala. | UN | وتعاون العاملون في برنامج سبايدر مع مختلف الشركاء على وضع إجراء للتنبؤ بتأثير الزلازل على قطاع الإسكان في غواتيمالا. |
Experience from earthquakes, for example, shows that the chance of saving lives decreases significantly after the first 72 hours. | UN | فمثلا تُظهِر الخبرة المكتسبة من الزلازل أن فرصة إنقاذ أرواح تنخفض بشكل كبير بعد مرور 72 ساعة على وقوع الزلزال. |
New Zealand's experience with major earthquakes has taught us how to mitigate risks, enforce strong building codes, and implement effective recovery plans. | UN | وتجربة نيوزيلندا مع الزلازل الكبيرة علمتنا كيفية التخفيف من الأخطار وإنفاذ مدونات بناء قوية، وتنفيذ خطط فعالة للتعافي. |
This vulnerability was exposed most tragically in the recent earthquakes. | UN | وقد انكشف هذا الضعف بشكل مأساوي في الزلازل التي وقعت مؤخرا. |
Several countries have suffered from severe earthquakes and droughts. | UN | وعانت عدة بلدان من زلازل شديدة وجفاف شديد. |
Jamaica is highly vulnerable to hurricanes, flooding, and earthquakes. | UN | وتتعرض جامايكا لمخاطر شديدة جراء الأعاصير والفيضانات والزلازل. |
Expression of sympathy in connection with the recent earthquakes in Pakistan and Afghanistan | UN | الإعراب عن المؤاساة فيما يتعلق بالزلازل التي وقعت مؤخرا في باكستان وأفغانستان |
It is being used as a guide for designing and constructing buildings that will be resilient against earthquakes, typhoons and flooding. | UN | ويجري استخدامه كدليل لتصميم وتشييد المباني المقاومة للزلازل والأعاصير والفيضانات. |
Extreme earthquakes, there was a 9.0 earthquake in the Pacific Ocean in one place, we do not even know, that there was a tear. | Open Subtitles | لقد حدث زلزال في المحيط الهادي بلغت درجته 9,0 على مقياس ريختر في مكان لم يسبق أن حدث فيه أي أمر مماثل |
As a country prone to earthquakes, Japan took particular interest in the seismic safety of nuclear power plants. | UN | وباعتبار أن اليابان بلد معرَّض للهزات الأرضية فإنه يهتم اهتماماً خاصاً بسلامة محطات الطاقة النووية من الهزات الأرضية. |
The initial impact triggered wild fires, massive earthquakes and tsunamis. | Open Subtitles | أضرَم التصادم الأوّلي نيرانًا عشوائية وزلازل قوية وموجات تسونامي |
After the tragic earthquakes in Haiti and Chile, the Agency helped to verify that no nuclear or radioactive material had gone missing. | UN | وفي أعقاب الزلزالين اللذين وقعا في هايتي وشيلي، ساعدت الوكالة في التحقق من عدم فقدان أي مواد نووية أو إشعاعية. |
Since 2004, an unprecedented chain of tsunamis, earthquakes, floods, droughts and fires has brought extreme pain and sorrow, claiming hundreds of thousands of human lives. | UN | فمنذ عام 2004 تسببت سلسلة غير مسبوقة من التسونامي والهزات الأرضية والفيضانات والجفاف والحرائق في قدر كبير من الألم والشقاء حيث راح ضحيتها مئات الآلاف من الناس. |
In the space of one year (1998 and early 1999), Afghanistan was hit by three major earthquakes. | UN | ففي أفغانستان، ضربت ثلاث هزات أرضية البلاد، خلال سنة واحدة، ٨٩٩١ ومطلع عام ٩٩٩١. |
The International Search and Rescue Advisory Group mechanism was activated for the Indian Ocean and South Asian earthquakes. | UN | واستخدمت آلية الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ في زلزالي المحيط الهندي وجنوب آسيا. |
Natural disasters, including earthquakes, typhoons and floods, or the often unnoticed phenomena of drought, are examples. | UN | ومن الأمثلة على ذلك الكوارث الطبيعية، كالزلازل والأعاصير والفيضانات، أو ظواهر الجفاف التي لا تثير الانتباه. |
Another squad's dealing with a guy who causes earthquakes, and on and on. | Open Subtitles | هنالك فريق اخر يتعامل مع الشخص المسبب للهزات الارضية وهكذا وهكذا |