"earthquakes" - Translation from English to Arabic

    • الزلازل
        
    • زلازل
        
    • والزلازل
        
    • بالزلازل
        
    • للزلازل
        
    • زلزال
        
    • الهزات الأرضية
        
    • وزلازل
        
    • الزلزالين
        
    • الزلزال
        
    • والهزات الأرضية
        
    • هزات أرضية
        
    • زلزالي
        
    • كالزلازل
        
    • الارضية
        
    earthquakes in Haiti, Chile and China have provided stark reminders of the increasing disaster risk in urban areas. UN شكلت الزلازل التي ضربت هايتي وشيلي والصين رسائل صارخة تذكر بتزايد مخاطر الكوارث في المناطق الحضرية.
    The great political earthquakes which shook the bipolar world have buried it under the debris of totalitarian and authoritarian systems. UN إن الزلازل السياسية الكبيرة التي هزت العالم ذا القطبين، قد وأدت ذلك العالم تحت أنقاض اﻷنظمة الشمولية والمستبدة.
    A little over a month ago, one of the deadliest earthquakes of the century struck the northwest of Turkey. UN ومنذ ما يزيد قليلا عن شهر أصاب شمال غرب تركيا واحد من أشد الزلازل فتكا خلال قرن.
    Over the past year, we have seen earthquakes of unprecedented destructive force in Haiti, Japan, Chile and New Zealand. UN وفي السنة الماضية شهدنا زلازل لم يسبق لها مثيل في قوتها التدميرية في هايتي واليابان وشيلي ونيوزيلندا.
    Efforts related to flooding and earthquakes remain national in scope. UN وتظل الجهود المبذولة في مواجهة الفيضانات والزلازل وطنية النطاق.
    More than 10 million people affected by the earthquakes were provided with temporary accommodation within three months of the disaster. UN وقد حصل ما يزيد على 10 ملايين شخص متأثر بالزلازل على مكان إقامة مؤقت في غضون الأشهر الثلاثة التي تلت وقوع الكارثة.
    But maybe hodgins is right, maybe it was earthquakes. Open Subtitles ولكن ربما هودجينز هو الحق، ربما كان الزلازل.
    earthquakes aren't the only natural disasters with equivalents on the Sun. Open Subtitles الزلازل ليست هي الكوارث الطبيعية الوحيدة التي تحدث على الشمس
    A period of violent earthquakes and volcanic eruptions... ..covering most of this continent, about 2,000 years ago. Open Subtitles فترة من التقلبات البركانية العنيفة و الزلازل التى غطت غالبية القارة منذ ألفى عام مضت
    We've survived a recession, two earthquakes and a health inspector... Open Subtitles لقد صمدنا خلال الكساد ومن الزلازل ومن مفتش الصحة
    Do you think the earthquakes are related to the ash cloud? Open Subtitles هل تعتقد أن الزلازل هي ذات الصلة إلى سحابة الرماد؟
    Is one of the side effects of fracking earthquakes? Open Subtitles هل الزلازل هي إحدى الآثار الجانبية للتصديع المائي؟
    UN-SPIDER staff worked in conjunction with various partners to generate a procedure for forecasting the impact of earthquakes on housing in Guatemala. UN وتعاون العاملون في برنامج سبايدر مع مختلف الشركاء على وضع إجراء للتنبؤ بتأثير الزلازل على قطاع الإسكان في غواتيمالا.
    Experience from earthquakes, for example, shows that the chance of saving lives decreases significantly after the first 72 hours. UN فمثلا تُظهِر الخبرة المكتسبة من الزلازل أن فرصة إنقاذ أرواح تنخفض بشكل كبير بعد مرور 72 ساعة على وقوع الزلزال.
    New Zealand's experience with major earthquakes has taught us how to mitigate risks, enforce strong building codes, and implement effective recovery plans. UN وتجربة نيوزيلندا مع الزلازل الكبيرة علمتنا كيفية التخفيف من الأخطار وإنفاذ مدونات بناء قوية، وتنفيذ خطط فعالة للتعافي.
    This vulnerability was exposed most tragically in the recent earthquakes. UN وقد انكشف هذا الضعف بشكل مأساوي في الزلازل التي وقعت مؤخرا.
    Several countries have suffered from severe earthquakes and droughts. UN وعانت عدة بلدان من زلازل شديدة وجفاف شديد.
    Jamaica is highly vulnerable to hurricanes, flooding, and earthquakes. UN وتتعرض جامايكا لمخاطر شديدة جراء الأعاصير والفيضانات والزلازل.
    Expression of sympathy in connection with the recent earthquakes in Pakistan and Afghanistan UN الإعراب عن المؤاساة فيما يتعلق بالزلازل التي وقعت مؤخرا في باكستان وأفغانستان
    It is being used as a guide for designing and constructing buildings that will be resilient against earthquakes, typhoons and flooding. UN ويجري استخدامه كدليل لتصميم وتشييد المباني المقاومة للزلازل والأعاصير والفيضانات.
    Extreme earthquakes, there was a 9.0 earthquake in the Pacific Ocean in one place, we do not even know, that there was a tear. Open Subtitles لقد حدث زلزال في المحيط الهادي بلغت درجته 9,0 على مقياس ريختر في مكان لم يسبق أن حدث فيه أي أمر مماثل
    As a country prone to earthquakes, Japan took particular interest in the seismic safety of nuclear power plants. UN وباعتبار أن اليابان بلد معرَّض للهزات الأرضية فإنه يهتم اهتماماً خاصاً بسلامة محطات الطاقة النووية من الهزات الأرضية.
    The initial impact triggered wild fires, massive earthquakes and tsunamis. Open Subtitles أضرَم التصادم الأوّلي نيرانًا عشوائية وزلازل قوية وموجات تسونامي
    After the tragic earthquakes in Haiti and Chile, the Agency helped to verify that no nuclear or radioactive material had gone missing. UN وفي أعقاب الزلزالين اللذين وقعا في هايتي وشيلي، ساعدت الوكالة في التحقق من عدم فقدان أي مواد نووية أو إشعاعية.
    Since 2004, an unprecedented chain of tsunamis, earthquakes, floods, droughts and fires has brought extreme pain and sorrow, claiming hundreds of thousands of human lives. UN فمنذ عام 2004 تسببت سلسلة غير مسبوقة من التسونامي والهزات الأرضية والفيضانات والجفاف والحرائق في قدر كبير من الألم والشقاء حيث راح ضحيتها مئات الآلاف من الناس.
    In the space of one year (1998 and early 1999), Afghanistan was hit by three major earthquakes. UN ففي أفغانستان، ضربت ثلاث هزات أرضية البلاد، خلال سنة واحدة، ٨٩٩١ ومطلع عام ٩٩٩١.
    The International Search and Rescue Advisory Group mechanism was activated for the Indian Ocean and South Asian earthquakes. UN واستخدمت آلية الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ في زلزالي المحيط الهندي وجنوب آسيا.
    Natural disasters, including earthquakes, typhoons and floods, or the often unnoticed phenomena of drought, are examples. UN ومن الأمثلة على ذلك الكوارث الطبيعية، كالزلازل والأعاصير والفيضانات، أو ظواهر الجفاف التي لا تثير الانتباه.
    Another squad's dealing with a guy who causes earthquakes, and on and on. Open Subtitles هنالك فريق اخر يتعامل مع الشخص المسبب للهزات الارضية وهكذا وهكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more