"easier to" - Translation from English to Arabic

    • أسهل
        
    • من الأسهل
        
    • الأسهل أن
        
    • من السهل
        
    • من الأيسر
        
    • السهل أن
        
    • الاسهل ان
        
    • أيسر في
        
    • يسهل
        
    • من الاسهل
        
    • أكثر سهولة
        
    • أيسر على
        
    • وأسهل
        
    • أيسر من
        
    • لمن السهل
        
    It would be easier to provide and less costly than sign language interpretation, especially for English and Spanish. UN فهذه الطريقة أسهل وأقل تكلفة من الترجمة إلى لغة الإشارة، وخاصة فيما يتعلق باللغتين الإنكليزية والإسبانية.
    Biomass is easier to gasify than coal because it is more reactive and has a very low sulphur content. UN ويعتبر تغويز الكتلة اﻷحيائية أسهل من تغويز الفحم ﻷنها أكثر قابلية للتفاعل ومحتواها من الكبريت منخفض جدا.
    In addition, it had been considered easier to remove material than to insert it later. She agreed to the deletion of paragraph 29. UN وعلاوة على ذلك، كان سيعتبر من الأسهل إزالة مواد بدلاً من إدخالها فيما بعد، وقالت إنها توافق على شطب الفقرة 29.
    This approach could make it easier to develop better conditions for rural women, a situation that, at present, is being somewhat neglected. UN وهذا النهج يمكن أن يجعل من الأسهل تهيئة أوضاع أفضل للمرأة الريفية، وهي حالة مهملة نوعا ما في الوقت الحاضر.
    You know what's at stake. It's easier to get it wrong. Open Subtitles لأنك تعرف ما الذي على المحك ومن الأسهل أن تخطىء
    As day-care is now organised for all forms, grades and schools, it is easier to make up groups. UN ولما كانت الرعاية النهارية تقدَّم الآن في جميع الصفوف وجميع المدارس فإن من السهل تكوين المجموعات.
    Illegal market activity will be easier to control when the demarcation of the border is agreed between East Timor and Indonesia. UN وسيكون من الأيسر التحكم في نشاط الأسواق غير القانونية عندما يتم الاتفاق على ترسيم الحدود بين تيمور الشرقية وإندونيسيا.
    But sometimes it's easier to stand on your own when you know your friends have your back. Open Subtitles ربما يكون هذا هو الوقت المناسب لكن في بعض الأحيان من السهل أن تقف لوحدك
    Such devices are easier to steal, and we consider that the risk of unauthorized use is by no means negligible. UN وسرقة مثل هذه اﻷسلحة أسهل من سرقة غيرها، ومخاطر استخدامها غير المسموح به لا يستهان بها في نظرها.
    The meetings were easier to interpret than the average meeting. UN وكانت هذه الجلسات أسهل للترجمة الشفوية من الجلسة العادية.
    The Committee was told that up to three years ago it was easier to obtain permits for cars. UN وذكر للجنة أنه حتى ٣ سنوات مضت كان الحصول على تصاريح للسيارات أسهل مما هو اﻵن.
    At the same time, trade and transport facilitation is usually easier to achieve in developed countries than in developing countries and LDCs. UN وفي الوقت نفسه، عادة ما يكون تيسير التجارة والنقل أسهل في البلدان المتقدمة منه في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    When one puts a human face on cold statistics, the magnitude of the tragedy is easier to understand. UN وعندما يضفي الإنسان وجها إنسانيا على الإحصائيات الباردة، فإنه يصبح من الأسهل فهم مقدار فداحة المأساة.
    One of these is improvements to some of the indicators, in particular to make it easier to compare across countries. UN ومن بين ذلك إدخال تحسينات على بعض المؤشرات، وذلك على وجه الخصوص ليكون من الأسهل المقارنة عبر البلدان.
    It's easier to ask for forgiveness than it is permission. Open Subtitles من الأسهل أن تطلب السماح من أن تطلب إذنه
    It's even easier to keep a child off the grid. Open Subtitles ويكون من الأسهل أن حفاظ على طفل خارج الشبكة.
    It'll make it easier to piece them back together. Open Subtitles سيجعل من السهل جمعهم في قطعة واحدة معاً.
    It will be easier to restructure bonds under the new clauses in the event of future crises. UN وسيكون من الأيسر إعادة هيكلة السندات بموجب البنود الجديدة في حال حدوث أزمات في المستقبل.
    Cool place, tons of opportunities, but you just didn't really seem to take advantage because, what, it's just easier to steal my life? Open Subtitles مكان هادئ الكثير من الفرص و لكنكِ لا تبدين حقاً أنّكِ انتهزتِ أي فرص لماذا، أمِن السهل أن تسرقي حياتي فحسب؟
    It just seemed easier to tell her it was because of you guys. Open Subtitles بدا لي من الاسهل ان اقول لها انه بسببكم انتم
    Enhancing the document to make it easier to understand and use UN 1 - تقوية الوثيقة بحيث تصبح أيسر في فهمها واستخدامها
    Such an approach would make it easier to reach agreement. UN وقال إن هذا النهج قد يسهل التوصل الى اتفاق.
    "it's easier to find men who are willing to die... Open Subtitles من الاسهل العثور على الرجل الذي على استعداد للموت
    As you get to know me better, it'll become easier to believe. Open Subtitles كلما تعرّفت عليّ أكثر ، كلما أصبح الأمرَ أكثر سهولة لتصدق
    Building on the work of others, he has developed an analytical framework for " unpacking " the right to health and making this fundamental human right easier to grasp. UN وقد قام، انطلاق من عمل آخرين، بوضع إطار تحليلي لتقديم شرح تفصيلي للحق في الصحة، وجعل هذا الحق الأساسي من حقوق الإنسان أيسر على الفهم.
    It will be slightly faster to deploy and easier to sustain than the other two options. UN ولكنه سيكون أسرع بقدر قليل في النشر وأسهل في الدعم من الخيارين الآخرين.
    Those were technically easier to handle and did not reflect general management culture to the same extent. UN فتلك المواضيع أيسر من الناحية التقنية في تناولها ولا تعكس ثقافة إدارية عامة بنفس القدر.
    IT'S MUCH easier to TRUST A DRINK YOU FIXED YOURSELF. Open Subtitles إنهُ لمن السهل بأن تثق بمشروب أنت جهزته بنفسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more