"ebb" - Translation from English to Arabic

    • انحسار
        
    • المد
        
    • مد وجزر
        
    • مساري
        
    A second element is that the biennial programme budget does not readily adapt to the variable backstopping capacity needs that result from the ebb and flow of special political mission activities. UN والثغرة الثانية هي أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين غير قادرة على التكيف بسهولة والاحتياجات المتغيرة من القدرات على توفير الدعم الناجمة عن انحسار وتزايد أنشطة البعثات السياسية الخاصة.
    They are often the first to respond to a crisis in the most unsafe regions, and the last to remain, long after financial resources ebb away. UN وكثيرا ما يكونون الأسبق إلى الاستجابة لأزمة من الأزمات في أقل المناطق أمانا، وآخر من يبقى فيها، بعد انحسار الموارد المالية بزمن طويل.
    The ebb and flow of the tide dominates the lives of all who try to hunt on the coast. Open Subtitles انحسار وتدفق المد والجزر يهيمن على حياة جميع الذين يحاولون الصيد على الساحلِ.
    The members of this Conference are quite familiar with the ebb and flow that has affected the wider field of disarmament and non-proliferation and has also impacted your own work. UN ويعلم أعضاء هذا المؤتمر عملية المد والجزر التي أثرت في الميدان الواسع لنزع السلاح وعدم الانتشار وأثرت أيضاً في عملكم.
    Water access for the people of Zaragosa Island in the Philippines depends on the ebb of the tide. UN الوصول إلى الماء بالنسبة لسكان جزيرة زاراجوزا في الفلبين، يتوقف على المد والجزر.
    ebb and flow of tidal waves sounds like a lullaby Open Subtitles مد وجزر الأمواج الجارفة أصوات تشبه التهويده
    45. UNMIS and UNAMID have continued to share assets and services to move both passengers and cargo on the Entebbe (ebb)-Khartoum (KRT) and Khartoum-Entebbe routes, with flights twice a week. UN 45 - وواصلت البعثة والعملية المختلطة تقاسم الأصول والخدمات لنقل الركاب والبضائع على حد سواء على مساري عنتيبي - الخرطوم والخرطوم - عنتيبي، عن طريق رحلتين أسبوعيا.
    Walrus are year-round residents of the Arctic, following the ebb and flow of the ice. Open Subtitles حيوانات الفظ هم مقيمون بالقطب الشمالي طوال العام يتبعون انحسار وتدفّق الثلج
    India has seen the ebb and flow of huge events since the beginning of history. Open Subtitles شهدت الهند انحسار وتدفق من الأحداث الضخمة منذ بداية التاريخ.
    After our deep history together, to not watch the spark ebb from optimus' eyes with my very own... Open Subtitles بعد تاريخنا العميق معا لعدم مشاهدة انحسار شرارة من عيون اوبتيموس مع بلدي الخاصة جداً
    110. Implementation of this measure alone would enable the Tribunal to tackle the ebb and flow of the cases regardless of their number. UN 110 - من شأن تنفيذ هذا التدبير، أن يمكن المحكمة من مواجهة انحسار وتدفق القضايا، بغض النظر عن عددها.
    But the board doesn't understand the ebb and flow of scientific discovery. Open Subtitles ...لكن المجلس لا يتفهّم انحسار وتدفق الاكتشاف العلمى...
    We're at the ebb tide, my darling. Open Subtitles نحن بمرحلة انحسار الماء يا عزيزتي
    They are often the first to respond to crises in the most unsafe regions, and the last to remain - long after financial resources ebb. UN وكثيرا ما يكونون الأسبق إلى الاستجابة للأزمات في أقل المناطق أمانا، وآخر من يبقى فيها- بعد انحسار الموارد المالية بزمن طويل.
    (c) Flexibility, which allows adaptation at any time to the ebb and flow of the case load. UN (ج) كفالة المرونة التي تسمح بالتكيف في أي وقت مع انحسار وتدفق القضايا.
    With American influence at low ebb, the world is in danger of sliding into a vicious cycle of escalating violence. We can escape it only if we Americans repudiate the war on terror as a false metaphor. News-Commentary مع انحسار مد النفوذ الأميركي أصبح العالم عُـرضة لخطر الانزلاق إلى حلقة مفرغة من العنف المتصاعد. ولن يتسنى لنا الإفلات من هذه الحلقة المفرغة إلا إذا سارعنا نحن الأميركيون إلى نبذ الحرب ضد الإرهاب باعتبارها مجرد استعارة زائفة.
    I need you to take the pilgrims and put them on the ship before the ebb. Open Subtitles ‫أريد منك أن تأخذ المهاجرين ‫إلى السفينة قبل المد
    Through its gravitational pull, the moon is responsible for the ebb and flow of tides in our earthly oceans. Open Subtitles ومن خلال جاذبية السحب، القمر هو المسؤول عن المد والجزر المد والجزر في المحيطات الأرضية لدينا
    What I mean is, we should have more ebb and flow. Open Subtitles ما أعنيه هو، يجب أن تكون لنا المزيد من المد والجزر.
    Their degree of alignment affects the portal the way our moon affects the tides,'causing it to ebb and flow, pulling things in and out. Open Subtitles درجة ميل الأقمار تؤثر على البوابة كما يؤثر قمرنا على المد مما يجعل البوابة تسيل وتتصلب تسحب الأشياء لداخلها وتخرجها
    I mean every marriage has an ebb and flow to it. Open Subtitles انا اقصد ان كل زواج يمر بمرحلة مد وجزر
    The average percentage of UNAMID passengers on UNMIS flights on the ebb/KRT and KRT/ebb routes during the 2009/10 period were at 57 per cent and 54 per cent, respectively. UN وكانت النسبة المئوية للمسافرين من العملية المختلطة على رحلات البعثة في مساري عنتيبي/الخرطوم - الخرطوم/عنتيبي خلال الفترة 2009/2010 بمتوسط 57 في المائة و 54 في المائة على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more