"eco-efficiency" - Translation from English to Arabic

    • الكفاءة الإيكولوجية
        
    • الكفاءة البيئية
        
    • الفعالية اﻹيكولوجية
        
    • الكفاءة الايكولوجية
        
    • الكفاءة الاقتصادية
        
    • للكفاءة اﻹيكولوجية
        
    • الفعالية الإيكولوجية بتعريف
        
    • الكفاية اﻹيكولوجية
        
    • والكفاءة الإيكولوجية
        
    • في الكفاءة اﻹيكولوجية
        
    • للكفاءة البيئية
        
    • والكفاءة البيئية
        
    • تحقيق الكفاءة اﻹيكولوجية
        
    • من حيث المحافظة
        
    eco-efficiency has been improving throughout the past century. UN تحسَّنت الكفاءة الإيكولوجية طوال القرن الماضي.
    Decreasing footprints were typically caused by economic decline rather than by successful eco-efficiency measures. UN وعادة ما يكون سبب انخفاض البصمة الإيكولوجية هو تدهور الاقتصاد وليس نجاح تدابير الكفاءة الإيكولوجية.
    A decreased footprint has been typically caused by economic decline rather than by successful implementation of eco-efficiency measures. UN ونقصان الأثر الإيكولوجي يتسبب فيه عادة التدهور الاقتصادي أكثر مما يتسبب فيه نجاح تنفيذ تدابير الكفاءة الإيكولوجية.
    Two additional tracks were inserted later, investment in natural capital, and eco-efficiency indicators. UN وأدرج مساران إضافيان في وقت لاحق، هما الاستثمار في رأس المال الطبيعي، ومؤشرات الكفاءة البيئية.
    Making eco-efficiency a management objective in business planning and operations is an important step towards sustainable development and may require substantial changes in business strategies. UN ويعتبر جعل الفعالية اﻹيكولوجية هدفا إداريا في تخطيط اﻷعمال التجارية وعملياتها خطوة هامة نحو التنمية المستدامة، وقد تتطلب تغييرات كبيرة في أنشطة اﻷعمال التجارية.
    The project emphasizes eco-efficiency, stakeholder participation and replicability. UN ويشدﱢد المشروع على الكفاءة الايكولوجية والمشاركة في المخاطر والاستنساخ.
    The programme proposes 73 different measures and focuses on solutions with the greatest impact on society's eco-efficiency. UN ويقترح البرنامج 73 من التدابير المختلفة، ويركز على حلول يكون لها أكبر الأثر على الكفاءة الاقتصادية للمجتمع.
    This challenge could be addressed by improving the eco-efficiency of the industrial and energy sectors, which would enhance environmental sustainability. UN ويمكن التصدي لهذه التحديات بتحسين الكفاءة الإيكولوجية لقطاعي الصناعة والطاقة، مما يعزز الاستدامة البيئية.
    The five eco-efficiency indicators identified in the 2004 manual are listed in the annex. UN وترد في المرفق قائمة بمؤشرات الكفاءة الإيكولوجية الخمسة المحددة في دليل عام 2004.
    The five eco-efficiency indicators identified in the 2004 manual are listed in annex III. UN وترد في المرفق الثالث قائمة بمؤشرات الكفاءة الإيكولوجية الخمسة المحددة في دليل عام 2004.
    Additional companies and industry associations had expressed interest in adopting the ISAR eco-efficiency guidelines. UN وقد أعربت شركات ورابطات صناعية إضافية عن اهتمامها باعتماد المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق بشأن الكفاءة الإيكولوجية.
    The group was briefed on the ongoing work on eco-efficiency indicators that had begun in 1997. UN أُطلع الفريق على الأعمال المتواصلة بشأن مؤشرات الكفاءة الإيكولوجية والتي بدأت عام 1997.
    It was noted that the concept of eco-efficiency should be understood as minimizing both the input of environmental resource use and the production of waste and pollution, while at the same time maximizing the economic and social benefit. UN وذكر أنه ينبغي فهم مفهوم الكفاءة الإيكولوجية بوصفه خفض الكميات المستخدمة من الموارد البيئة وإنتاج النفايات والتلوث إلى أدنى حد ممكن، وفى الوقت نفسه تحقيق أقصى الفوائد الاقتصادية والاجتماعية.
    eco-efficiency in agricultural production would be achieved through the application of technology, economic principles regarding the allocation of resources and fiscal incentives. UN ويمكن تحقيق الكفاءة الإيكولوجية في الإنتاج الزراعي عن طريق استخدام التكنولوجيا وتطبيق المبادئ الاقتصادية المتعلقة بتخصيص الموارد، والحوافز الضريبية.
    eco-efficiency of water use and ecosystem approaches reinforce each other and support the development of a holistic view of sustainable agriculture, land use and rural development. UN وتعزز الكفاءة الإيكولوجية في استخدام المياه والنهج القائمة على النظام الإيكولوجي بعضها البعض، وتدعم استحداث نظرة كلية للزراعة واستخدام الأراضي والتنمية الريفية على نحو مستدام.
    eco-efficiency does not directly address social aspects. UN بيد أن الكفاءة البيئية لا تتصدى مباشرة للجوانب الاجتماعية.
    eco-efficiency measures should be supported to improve the efficiency of resource use and to reduce the waste stream. UN وينبغي دعم تدابير الكفاءة البيئية لتحسين كفاءة استخدام الموارد والحد من تيار التبديد.
    Changes in end use and consumer lifestyles are needed, particularly in the industrialized countries, while increased eco-efficiency will yield benefits to business and to industry, as well as to the government sector in all countries. UN وتذكر أن هناك حاجة ﻹضفاء تغييرات على الاستخدام النهائي وأساليب حياة المستهلكين، ولا سيما في الدول الصناعية، في حين ستعود الفعالية اﻹيكولوجية بالمنافع على اﻷعمال التجارية والصناعة والقطاع الحكومي في جميع البلدان.
    " eco-efficiency " is now a term used, in particular by industry, to promote the effective implementation of this preventive approach. UN ويُستخدم حاليا، ولا سيما من جانب الصناعة، مصطلح " الكفاءة الايكولوجية " ، لتشجيع التنفيذ الفعال لهذا النهج الوقائي.
    A considerable improvement in eco-efficiency should be sought. UN وينبغي السعي إلى إجراء تحسين كبير في الكفاءة الاقتصادية.
    Bodies such as the European Federation of Financial Analysts Societies and the Swiss Bankers Association have led the way in calling for the publication of standardized eco-efficiency/eco-financial indicators. UN وقد تصدرت الطليعة هيئات مثل الاتحاد اﻷوروبي لجمعيات المحللين الماليين ورابطة الصيارفة السويسريين وذلك بدعوتها إلى نشر مؤشرات موحدة قياسيا للكفاءة اﻹيكولوجية/واﻹيكولوجية المالية.
    In other words, eco-efficiency means producing more with less. UN وتعني الفعالية الإيكولوجية بتعريف آخر إنتاج الكثير من القليل.
    For the long term, there must be increasing focus on eco-efficiency. UN وعلى المدى الطــويل، يجب زيــادة التركــيز على الكفاية اﻹيكولوجية.
    :: Promulgating accountable and transparent environmental and other management systems, cleaner production and eco-efficiency UN :: إجازة النظم البيئية والإدارية الأخرى المتسمة بالمساءلة والشفافية، والإنتاج الأنظف والكفاءة الإيكولوجية
    Efforts to identify further potential for eco-efficiency improvements, such as the factor 4/10 initiative, should be pursued. UN وينبغي بذل جهود لتحديد اﻹمكانيات اﻷخرى ﻹجراء تحسينات في الكفاءة اﻹيكولوجية مثل عامل المبادرة ٤/١٠.
    11. Recognizing that the implementation of cleaner production and eco-efficiency approaches can lead to reduced costs and improved competitiveness, as well as reduced environmental impacts, business and industry should be encouraged to implement these approaches as a contribution to the achievement of sustainable production. UN ١١ - وتسليما بأن تطبيق نهج تحقيق نظافة اﻹنتاج والكفاءة البيئية يمكن أن يؤدي إلى تخفيض التكاليف وتحسين القدرة على المنافسة، فضلا عن تخفيض اﻵثار البيئية، ينبغي تشجيع المؤسسات التجارية والصناعية على تطبيق هذه النهج كمساهمة في تحقيق استدامة اﻹنتاج.
    eco-efficiency and the related concept of industrial ecology, which aims to close the production cycle for polluting substances by using them as inputs in other industries, have become common in discussions on sound environmental management. UN وأصبح من الشائع في المناقشات التي تجرى بشأن اﻹدارة البيئية السليمة بحث مسألة تحقيق الكفاءة اﻹيكولوجية وما يرتبط بها من مفهوم اﻹيكولوجيا الصناعية الذي يرمي الى إقفال دورة الانتاج بالنسبة للمواد المسببة للتلوث عن طريق استخدامها كمدخلات في صناعات أخرى.
    An example of such support is EMPRETEC 21, a new programme developed by UNCTAD to provide SMEs with an integrated package of services to enhance their entrepreneurial drive, their technological capability, their eco-efficiency and their ability to export. UN وأحد اﻷمثلة على هذا الدعم هو برنامج " إمبريتيك ١٢: " EMPRETEC 21، وهو برنامج جديد استحدثه اﻷونكتاد لتزويد المؤسسات الصغيرة المتوسطة الحجم بمجموعة متكاملة من الخدمات لتعزيز حافز نشاط المشروع لديها وقدراتها التكنولوجية وكفاءة أنشطتها من حيث المحافظة على البيئة وقدرتها على التصدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more