"economic empowerment of women" - Translation from English to Arabic

    • التمكين الاقتصادي للمرأة
        
    • تمكين المرأة اقتصاديا
        
    • تمكين المرأة اقتصادياً
        
    • بالتمكين الاقتصادي للمرأة
        
    • التمكين الاقتصادي للنساء
        
    • والتمكين الاقتصادي للمرأة
        
    • وتمكين المرأة اقتصاديا
        
    • بتمكين المرأة اقتصاديا
        
    • للتمكين الاقتصادي للمرأة
        
    • لتمكين المرأة اقتصاديا
        
    • وتمكين المرأة اقتصادياً
        
    • تحرير المرأة اقتصاديا
        
    • التمكين للمرأة اقتصاديا
        
    The micro-credit schemes are, in this context, one of the important studies aimed at economic empowerment of women. UN وففي هذا السياق، تعد مشاريع الائتمانات الصغرى أحد الوسائل الهامة التي تهدف إلى التمكين الاقتصادي للمرأة.
    In the context of the crisis, Trinidad and Tobago decided to retain social programmes aimed at the economic empowerment of women. UN وفي سياق الأزمة قررت ترينيداد وتوباغو الإبقاء على البرامج الاجتماعية التي تهدف إلى التمكين الاقتصادي للمرأة.
    economic empowerment of women is a high priority agenda of the Government. UN التمكين الاقتصادي للمرأة هو خطة تحظى بأولوية عالية لدى الحكومة.
    It has also promoted the economic empowerment of women by focusing on income-generating skills and market access. UN وتعزز أيضا تمكين المرأة اقتصاديا من خلال التركيز على المهارات المدرة للدخل والوصول إلى الأسواق.
    Also, it sought to mainstream a gender perspective in its industrialization policies, as part of the economic empowerment of women. UN وهي تسعى أيضاً إلى ترشيد المنظور الجنساني في سياساتها التصنيعية كجزء من تمكين المرأة اقتصادياً.
    Research findings and indicators will be used to construct public policies for the economic empowerment of women. UN وستستخدم نتائج البحوث والمؤشرات التي تخلص إليها في وضع السياسات العامة المتعلقة بالتمكين الاقتصادي للمرأة.
    These measures are also aimed at easing female unemployment and at strengthening the economic empowerment of women. UN وترمي هذه التدابير أيضا إلى تخفيف أثر بطالة النساء وإلى تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة.
    It is essential therefore to address this discrimination and to ensure the economic empowerment of women through the creation of business opportunities. UN ولهذا من الضروري التصدي لهذا التمييز وتأمين التمكين الاقتصادي للمرأة عن طريق إيجاد فرص للأعمال.
    226. Government works with civil society organisations involved in the economic empowerment of women in order to implement empowerment policies. UN 226- تعمل الحكومة مع منظمات المجتمع المدني التي تساهم في التمكين الاقتصادي للمرأة من أجل تنفيذ سياسات التمكين.
    That included a focus on the economic empowerment of women through enterprise and private sector development. UN ويشمل ذلك التركيز على التمكين الاقتصادي للمرأة من خلال تنمية المنشآت والقطاع الخاص.
    23. Development policies should focus on the economic empowerment of women. UN ٣٢- وينبغي لسياسات التنمية أن تركز على التمكين الاقتصادي للمرأة.
    The country's gender policy attached particular importance to the economic empowerment of women. UN وتعلق السياسة الجنسانية للبلد أهمية خاصة على التمكين الاقتصادي للمرأة.
    In that regard, the economic empowerment of women was perhaps the answer. UN وأضافت أن تمكين المرأة اقتصاديا له دور كبير في هذا المجال.
    In 2010, the themes of the event were the economic empowerment of women and ending violence against women and girls. UN وكان موضوعا الحدث في عام 2010 هما تمكين المرأة اقتصاديا ووقف العنف ضد المرأة والفتاة.
    The economic empowerment of women depended on systemic structural factors, for example access to education and equal opportunity in the developed as well as the developing world and in both the private and public sectors. UN وقالت إن تمكين المرأة اقتصاديا يتوقف على عوامل هيكلية عامة، مثل إمكانية الحصول على التعليم وتكافؤ الفرص في العالم المتقدم النمو فضلا عن العالم النامي وفي كل من القطاعين الخاص والعام.
    The Tenth Five Year Plan has identified economic empowerment of women as one of the corner stones of women's all-round development. UN وقد عرَّفت الخطة الخمسية العاشرة تمكين المرأة اقتصادياً بأنه أحد أحجار الزاوية في التنمية الشاملة للمرأة.
    Impact of access to financial services, including by highlighting remittances on development: economic empowerment of women and youth UN أثر إمكانية الوصول إلى الخدمات المالية، بما يشمل إبراز أثر التحويلات المالية على التنمية: التمكين الاقتصادي للنساء والشباب
    :: To promote entrepreneurship and economic empowerment of women. UN :: تعزيز العمل الخاص والتمكين الاقتصادي للمرأة.
    This year, Denmark has taken the lead in a global call to action on gender equality and the economic empowerment of women. UN وفي هذه السنة قادت الدانمرك دعوة عالمية إلى العمل بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة اقتصاديا.
    The report examines the economic policy framework on the economic empowerment of women and makes recommendations for future action. UN ويدرس التقرير الحالي إطار السياسات الاقتصادية المتعلقة بتمكين المرأة اقتصاديا ويقدم توصيات للعمل في المستقبل.
    The economic empowerment of women had also been given impetus by the Women and Local Economic Development Project. UN وأشارت إلى أن مشروع " المرأة والتنمية الاقتصادية المحلية " قد أعطى زخماً للتمكين الاقتصادي للمرأة.
    :: Prepare and implement a strategy for the economic empowerment of women; UN :: وضع وتنفيذ استراتيجية لتمكين المرأة اقتصاديا.
    The core areas are enhancement of women's legal capacity; economic empowerment of women and poverty eradication; Women's access to political and decision making and education, training and employment. UN وهذه الميادين الرئيسية هي تعزيز قدرة المرأة في الجوانب القانونية؛ وتمكين المرأة اقتصادياً والقضاء على الفقر؛ ووصول المرأة إلى المراكز السياسية ومراكز اتخاذ القرار والتعليم والتدريب والعمالة.
    Fourthly, it was essential to ensure the economic empowerment of women. UN رابعا، من اﻷهمية بمكان كفالة تحرير المرأة اقتصاديا.
    The economic empowerment of women has to be guaranteed. UN ويتعين ضمان التمكين للمرأة اقتصاديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more