"economic sector" - Translation from English to Arabic

    • القطاع الاقتصادي
        
    • قطاع اقتصادي
        
    • القطاعات الاقتصادية
        
    • والقطاع الاقتصادي
        
    • قطاعا اقتصاديا
        
    • للقطاع الاقتصادي
        
    • قطاعاً اقتصادياً
        
    • بقطاع اقتصادي
        
    • قطاع الاقتصاد
        
    • المستوى الاقتصادي
        
    • القطاع أو الفرع الاقتصادي
        
    • قطاع النشاط
        
    Borrowers’ loans, in terms of economic sector and gender UN سلف المقترضين من حيث القطاع الاقتصادي ونوع الجنس
    The efforts of the Government in the economic sector are primarily aimed at ensuring equitable development of the peoples of Myanmar. UN تركز الجهود التي تبذلها الحكومة في القطاع الاقتصادي تركيزا أساسيا على ضمان نماء قطاعات الشعب في ميانمار بصورة متساوية.
    Governments should therefore take the lead and work together in the economic sector to resolve the current global food crisis. UN ولذلك ينبغي للحكومات أن تتولى دورا رائدا وأن تعمل معا في القطاع الاقتصادي لحل الأزمة الغذائية العالمية الحالية.
    No other economic sector is more central to sustainable development than agriculture. UN وليس هناك قطاع اقتصادي أكثر أهمية من الزراعة لتحقيق التنمية المستدامة.
    36. The tourism sector is now the world's largest industry and the fastest growing economic sector. UN ٣٦ - يعد قطاع السياحة في الوقت الراهن أكبر صناعة في العالم، وأسرع القطاعات الاقتصادية نموا.
    Percentage distribution of employees by sex and economic sector UN النسبة المئوية لتوزيع العاملين حسب الجنس والقطاع الاقتصادي
    In addition, a poverty alleviation strategy would be needed in order to reverse the ongoing process of out-migration and the potential adverse impact of the expansion of the informal economic sector. UN وإلى جانب ذلك، هناك حاجة إلى وضع استراتيجية للتخفيف من حدة الفقر، وذلك لعكس مسار عملية الهجرة الجارية إلى الخارج والآثار السلبية المحتملة لتوسيع القطاع الاقتصادي غير الرسمي.
    The Lao women play an important role in the economic sector. UN وتقوم المرأة في لاو بدور هام في القطاع الاقتصادي.
    The system was also expanded through the creation of an unemployment compensation system designed to address the consequences of the restructuring of the economic sector. UN وتم أيضا توسيع نطاقه باستحداث نظام تعويض للبطالة يستهدف التصدي لآثار إعادة هيكلة القطاع الاقتصادي.
    In recent years, the fishing industry has developed as the leading economic sector apart from Government. UN وفي السنوات الأخيرة، نمت صناعة صيد الأسماك بوصفها القطاع الاقتصادي الرائد بمعزل عن الحكومة.
    It requests the Government to collect data disaggregated by sex and economic sector and provide them in the next report. UN وتطلب إلى الحكومة جمع بيانات مجمعة على أساس نوع الجنس وحسب القطاع الاقتصادي وتقديمها في التقرير المقبل.
    The economic sector needed special attention, which must be reflected in the plan of action. UN إن القطاع الاقتصادي بحاجة إلى اهتمام خاص، وهذا ما يجب أن ينعكس في خطة العمل.
    economic sector No. of unions Declared membership UN القطاع الاقتصادي عدد النقابات عدد الأعضاء المعلن
    :: Member of the internal monitoring committees and boards of trustees for funds, trusts, deconcentrated bodies and parastatals coordinated by the economic sector UN :: عضو في لجان المراقبة الداخلية ومجالس أمناء الصناديق، والصناديق الاستئمانية، والأجهزة اللامركزية والكيانات شبه الحكومية التي يتولى القطاع الاقتصادي تنسيقها.
    The Commission must focus particular attention on empowering women and strengthening women's rights in the economic sector. UN ويجب أن تركز اللجنة اهتمامها بصفة خاصة على تمكين المرأة وتعزيز حقوقها في القطاع الاقتصادي.
    A number of actions have been taken by Government to assist in developing the contribution of women in the economic sector. UN ولقد اتخذت الحكومة عددا من الإجراءات للمساعدة في تنمية مساهمة المرأة في القطاع الاقتصادي.
    Agriculture was the Sudan's most important economic sector, accounting for around 45 per cent of the GDP. UN فالزراعة هي أهم قطاع اقتصادي في السودان إذ يمثل نحو 45 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Complex industry requires heavy investment, has the potential of creating a new dynamic economic sector providing income. UN وتتطلب الصناعات المعقدة استثمارا كبيرا، ولها القدرة على بناء قطاع اقتصادي حيوي جديد يوفر الدخل.
    In addition, tourism is considered to be a highly climate-sensitive economic sector. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعتبر السياحة قطاع اقتصادي يتأثر بالمناخ إلى حد كبير.
    Tourism is the fastest growing economic sector, with major social and environmental impacts. UN وتعد السياحة أسرع القطاعات الاقتصادية نموا، بما لها من آثار اجتماعية وبيئية كبرى.
    It was suggested that providing only preliminary information regarding the parties involved, their nationality, and the economic sector concerned might be sufficient. UN ورئي أن الاقتصار على تقديم معلومات أولية عن الأطراف المعنية وجنسياتها والقطاع الاقتصادي المعني قد يكون كافياً.
    First, it has created a brand new economic sector that simply did not exist before. UN فأولا، أوجدت هذه الثورة قطاعا اقتصاديا جديدا تماما لم يكن له أي وجود من قبل.
    The distribution of women clearly differs according to the economic sector. UN فيما يتعلق بالتوزيع حسب الجنس، فان حضور المرأة يختلف على نحو واضح تبعا للقطاع الاقتصادي.
    The crisis left no corner of the world and no economic sector untouched. UN ولم تترك تلك الأزمة زاوية في العالم ولا قطاعاً اقتصادياً على حاله.
    85. Since this is an economic sector whose development is progressing at full speed, it would be useful for studies to be prepared showing developing country enterprises and investors the new opportunities for establishing joint ventures or other forms of cooperation. UN ٥٨- ولما كان اﻷمر يتعلق بقطاع اقتصادي يشهد حاليا ازدهارا كليا، ربما كان من المفيد إعداد دراسات ﻹبراز اﻹمكانيات الجديدة ﻹنشاء مؤسسات مشتركة أو غير ذلك من أشكال التعاون للمؤسسات والمستثمرين في البلدان النامية.
    The economic sector distributes a portion of the resources obtained in foreign exchange to the social sectors, with public health being a major priority. UN ويوزع قطاع الاقتصاد في كوبا جزءا من الموارد المحصلة بالعملات الأجنبية على القطاعات الاجتماعية، حيث يتصدر قطاع الصحة العامة قائمة الأولويات.
    :: In the economic sector: economic development, regional planning, promotion of investment, trade, industry, tourism and agriculture; UN :: على المستوى الاقتصادي: التنمية الاقتصادية والتخطيط الجهوي وتشجيع الاستثمارات والتجارة والصناعة والسياحة والفلاحة؛
    These estimates may be also subdivided by economic sector or branch of industry, agriculture and services. UN ويمكن تقسيم هذه التقديرات أيضا حسب القطاع أو الفرع الاقتصادي للصناعة أو الزراعة أو الخدمات.
    Table 4. Employed labour force by economic sector and sex: 1990 UN الجدول ٤ - القوى العاملة التي تشغل أعمالا تابعة، حسب قطاع النشاط الاقتصادي وحسب الجنس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more