economic trends reveal that individuals are willing to migrate, legally or illegally, in order to improve their quality of life. | UN | وتكشف الاتجاهات الاقتصادية عن أن الأفراد مستعدون للهجرة، بشكل شرعي أو غير شرعي، من أجل تحسين نوعية حياتهم. |
An analysis of various external and internal factors suggests that these favourable economic trends will continue during 2004. | UN | ويوحي تحليل أجري لشتى العوامل الخارجية والداخلية أن هذه الاتجاهات الاقتصادية المواتية ستستمر خلال عام 2004. |
Current economic trends threaten to undermine any progress made. | UN | وتهدد الاتجاهات الاقتصادية الحالية بتقويض أي تقدم يحرز. |
From the point of view of current economic trends, 1994 was exceptional. | UN | وفيما يتعلق بالاتجاهات الاقتصادية الراهنة، كان عام ١٩٩٤ عاما استثنائيا. |
economic trends as well as risks and opportunities for the economies in the Economic Commission for Europe region | UN | التوجهات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمخاطر التي تواجهها اقتصادات بلدان المنطقة والفرص المتاحة أمامها |
Accordingly, no summary or analysis of the economic trends for the European region is being submitted for the consideration of the Economic and Social Council at its substantive session of 2007. | UN | وبناء على ذلك، لا يُقدم أي موجز أو تحليل للاتجاهات الاقتصادية لمنطقة أوروبا كي ينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2007. |
For many of us, it is one step forward before world economic trends take us two steps back. | UN | فبالنسبة للكثيرين منا إنها خطوة إلى الأمام قبل أن تأخذنا الاتجاهات الاقتصادية العالمية خطوتين إلى الوراء. |
This demonstrates the crucial need to take into consideration global economic trends when diversifying economic activities. | UN | وهذا يدل على الحاجة الحيوية إلى مراعاة الاتجاهات الاقتصادية العالمية عند تنويع الأنشطة الاقتصادية. |
economic trends in the region over the past several years reflect recent global trends, in that the emerging markets have grown considerably faster than those in the more advanced economies. | UN | وتجسد الاتجاهات الاقتصادية في المنطقة على مدى السنوات الأخيرة أحدث التوجهات العالمية، من حيث نمو الأسواق الناشئة نموا أسرع بكثير من النمو الذي شهدته أكثر الاقتصادات تقدما. |
In a globalized world, Governments must recognize that they have less control over their country's economic trends. | UN | ويجب على الحكومات، في عالم يتسم بالعولمة، التسليم بأنها ستكون أقل قدرة على التحكم في الاتجاهات الاقتصادية في بلدانها. |
The impacts of changing global economic trends had also added to the toll. | UN | وقد أضافت آثار تغير الاتجاهات الاقتصادية العالمية إلى الخسائر الحاصلة. |
economic trends as well as risks and opportunities for the economies in the Economic Commission for Europe region | UN | الاتجاهات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمخاطر التي تواجهها اقتصاداتها والفرص المتاحة أمامها |
The first part describes the major economic trends and indicators of trade and financial integration. | UN | يصف الجزء الأول منهما الاتجاهات الاقتصادية الرئيسية ومؤشرات التكامل التجاري والمالي. |
However, in both cases improving economic trends had begun in the early 1980s and both avoided the shocks of more conventional adjustment programmes. | UN | بيد أن تحسن الاتجاهات الاقتصادية في كلا البلدين كان قد بدأ في أوائل الثمانينات وكلاهما تجنب صدمات برامج التكيف الأكثر تقليدية. |
The negative economic trends led to a reduction of the number of the people employed and rapid growth of unemployment. | UN | وأدت الاتجاهات الاقتصادية السلبية إلى انخفاض عدد الأشخاص الذين يزاولون عملا وإلى النمو السريع للبطالة. |
Recent economic trends in Africa and prospects for 2002 | UN | الاتجاهات الاقتصادية الأخيرة في أفريقيا وآفاقها |
The relationship between economic trends and social development involved much more than the mere transfer of material resources to the social sphere. | UN | والعلاقة بين الاتجاهات الاقتصادية والتنمية الاجتماعية تنطوي على ما هو أكثر كثيرا من مجرد نقل الموارد المادية إلى الحيز الاجتماعي. |
Recent global economic trends confirmed that the LDCs were not yet integrated into the world economy. | UN | وقد أكدت الاتجاهات الاقتصادية العالمية الأخيرة على أن أقل البلدان نمواً لم تندمج بعد في الاقتصاد العالمي. |
Training and discussions with senior bankers and economic institutions on world economic trends | UN | تدريب كبار موظفي المصارف والمؤسسات الاقتصادية وإجراء مناقشات معهم بشأن الاتجاهات الاقتصادية العالمية |
It is important to note though that success of individuals involved employment programmes is highly influenced by the local economic trends and labour-market demand. | UN | وتجدر الإشارة مع ذلك إلى أن نجاح الأفراد المشاركين في برامج الاستخدام يتأثر كثيراً بالاتجاهات الاقتصادية المحلية والطلب في سوق العمل. |
economic trends as well as risks and opportunities for the economies in the Economic Commission for Europe region | UN | التوجهات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمخاطر التي تواجهها والفرص المتاحة أمامها |
Another important feature of global economic trends is the growth of trade in services in general, for which the movement of persons is an inherent mode of supply. | UN | ومن الملامح اﻷخرى للاتجاهات الاقتصادية العالمية زيادة التجارة في الخدمات بوجه عام، والتي يعتبر انتقال اﻷشخاص جزءاً لا يتجزأ من أساليب توفيرها. |
At the same time, we are confronted with the challenges of the policies, values, economic trends and technology of the twenty-first century. | UN | في الوقت نفسه، فإننا نواجه ما يفرضه علينا القرن الحادي والعشرون من تحديات على صعيد السياسات والقيم والاتجاهات الاقتصادية والتكنولوجيا. |
During this period we have, of course, seen promising economic trends in many African countries. | UN | وشهدنا خلال هذه الفترة، بطبيعة الحال، اتجاهات اقتصادية مبشرة بالخير في كثير من البلدان اﻷفريقية. |
(d) Summary of the economic trends, as well as risks and opportunities, for the economies in the Economic Commission for Europe region (E/2006/16); | UN | (د) موجز للتوجهات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمخاطر التي تواجهها اقتصاداتها والفرص المتاحة أمامها (E/2006/16)؛ |