"economically developed" - Translation from English to Arabic

    • المتقدمة اقتصاديا
        
    • تقدما من الناحية الاقتصادية
        
    • نموا من الناحية الاقتصادية
        
    • الاقتصادات المتقدمة من
        
    • تقدماً من الناحية الاقتصادية
        
    • ذات الاقتصادات المتقدمة
        
    • البلدان المتقدمة اقتصادياً
        
    • تقدماً اقتصادياً
        
    • نمواً من الناحية الاقتصادية
        
    • النمو اقتصاديا
        
    The economically developed States parties have a special responsibility and interest to assist the poorer developing States in this regard. UN والدول الأطراف المتقدمة اقتصاديا تتحمل مسؤولية خاصة ولديها مصلحة خاصة في مساعدة الدول النامية الأشد فقراً في هذا الصدد.
    The economically developed States parties have a special responsibility and interest to assist the poorer developing States in this regard. UN والدول الأطراف المتقدمة اقتصاديا تتحمل مسؤولية خاصة ولديها مصلحة خاصة في مساعدة الدول النامية الأشد فقراً في هذا الصدد.
    While the problems are often particularly acute in some developing countries which confront major resource and other constraints, the Committee observes that significant problems of homelessness and inadequate housing also exist in some of the most economically developed societies. UN وفي حين أن المشاكل كثيرا ما تكون حادة بصفة خاصة في بعض البلدان النامية التي تواجه تقييدات كبيرة للموارد وغير ذلك من القيود، فإن اللجنة تلاحظ أن مشاكل ذات شأن متمثلة في انعدام المأوى وعدم كفاية السكن توجد أيضا في بعض المجتمعات الأكثر تقدما من الناحية الاقتصادية.
    The subprogramme contributes to the establishment of an open, rule-based, predictable and non-discriminatory trading system, especially in the ECE less economically developed and landlocked developing countries. UN ويسهم البرنامج الفرعي في إقامة نظام تجاري مفتوح، يستند إلى قواعد، ويمكن التنبؤ به، وخال من التمييز، ولا سيما في أقل البلدان نموا من الناحية الاقتصادية والبلدان النامية غير الساحلية في منطقة اللجنة.
    Assessed on economically developed countries to meet reserve requirements d/ UN مبالغ مقررة على البلدان ذات الاقتصادات المتقدمة من أجل تغطية احتياجات الاحتياطي(د)
    The Committee observes that while the problems of hunger and malnutrition are often particularly acute in developing countries, malnutrition, undernutrition and other problems which relate to the right to adequate food and the right to freedom from hunger also exist in some of the most economically developed countries. UN وتلاحظ اللجنة أنه برغم ما تتسم به مشاكل المجاعة وسوء التغذية في البلدان النامية من حدة بالغة في الكثير من الأحيان، فإن مشاكل سوء التغذية ونقص التغذية وغير ذلك من المشاكل ذات الصلة بالحق في الغذاء الكافي والحق في التحرر من الجوع تواجه في بعض أكثر البلدان تقدماً من الناحية الاقتصادية.
    Reaffirming that the widening gap between the economically developed and developing countries is unsustainable and that it impedes the realization of human rights in the international community, and makes it all the more imperative for every nation, according to its capacities, to make the maximum possible effort to close this gap, UN وإذ يؤكد من جديد أنه لا يجوز استمرار الفجوة الآخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة اقتصادياً والبلدان النامية، وأن هذه الفجوة تعوق إعمال حقوق الإنسان في المجتمع الدولي، وتحتِّم أكثر على كل أمة أن تبذل، حسب إمكانياتها، كل ما في وسعها من أجل ردم تلك الفجوة،
    The Committee observes that while the problems of hunger and malnutrition are often particularly acute in developing countries, malnutrition, under-nutrition and other problems which relate to the right to adequate food and the right to freedom from hunger also exist in some of the most economically developed countries. UN وتلاحظ اللجنة أنه برغم ما تتسم به مشاكل المجاعة وسوء التغذية في البلدان النامية من حدة بالغة في الكثير من الأحيان إلا أن سوء التغذية ونقص التغذية ومشاكل أخرى ذات صلة بالحق في الغذاء الكافي والحق في التحرر من الجوع قائمة في بعض أكثر البلدان تقدماً اقتصادياً.
    The economically developed States parties have a special responsibility and interest to assist the poorer developing States in this regard. UN والدول الأطراف المتقدمة اقتصاديا تتحمل مسؤولية خاصة ولديها مصلحة خاصة في مساعدة الدول النامية الأشد فقراً في هذا الصدد.
    The economically developed States parties have a special responsibility and interest to assist the poorer developing States in this regard. UN والدول الأطراف المتقدمة اقتصاديا تتحمل مسؤولية خاصة ولديها مصلحة خاصة في مساعدة الدول النامية الأشد فقراً في هذا الصدد.
    The economically developed States parties have a special responsibility and interest to assist the poorer developing States in this regard. UN والدول الأطراف المتقدمة اقتصاديا تتحمل مسؤولية خاصة ولديها مصلحة خاصة في مساعدة الدول النامية الأشد فقراً في هذا الصدد.
    The economically developed States parties have a special responsibility and interest to assist the poorer developing States in this regard. UN والدول الأطراف المتقدمة اقتصاديا تتحمل مسؤولية خاصة ولديها مصلحة خاصة في مساعدة الدول النامية الأشد فقراً في هذا الصدد.
    The economically developed States parties have a special responsibility and interest to assist the poorer developing States in this regard. UN والدول الأطراف المتقدمة اقتصاديا تتحمل مسؤولية خاصة ولديها مصلحة خاصة في مساعدة الدول النامية الأشد فقراً في هذا الصدد.
    The third challenge was economic: there was an enormous gap between Egypt and the economically developed countries. UN والتحدي الثالث هو تحد اقتصادي: فهناك ثغرة هائلة بين مصر والبلدان المتقدمة اقتصاديا.
    While the problems are often particularly acute in some developing countries which confront major resource and other constraints, the Committee observes that significant problems of homelessness and inadequate housing also exist in some of the most economically developed societies. UN وفي حين أن المشاكل كثيرا ما تكون حادة بصفة خاصة في بعض البلدان النامية التي تواجه تقييدات كبيرة للموارد وغير ذلك من القيود، فإن اللجنة تلاحظ أن مشاكل ذات شأن متمثلة في انعدام المأوى وعدم كفاية السكن توجد أيضا في بعض المجتمعات الأكثر تقدما من الناحية الاقتصادية.
    While the problems are often particularly acute in some developing countries which confront major resource and other constraints, the Committee observes that significant problems of homelessness and inadequate housing also exist in some of the most economically developed societies. UN وفي حين أن المشاكل كثيرا ما تكون حادة بصفة خاصة في بعض البلدان النامية التي تواجه تقييدات كبيرة للموارد وغير ذلك من القيود، فإن اللجنة تلاحظ أن مشاكل ذات شأن متمثلة في انعدام المأوى وعدم كفاية السكن توجد أيضا في بعض المجتمعات اﻷكثر تقدما من الناحية الاقتصادية.
    17.37. The subprogramme will support Governments, especially the region's less economically developed and landlocked developing countries, in their national and regional adaptation and implementation of ECE trade-related standards and recommendations in national and regional trade facilitation strategies, trade policy and regulatory regimes. UN 37 - وسيعمل البرنامج الفرعي على دعم الحكومات، ولا سيما أقل البلدان نموا من الناحية الاقتصادية والبلدان النامية غير الساحلية في المنطقة، في تكييف معايير وتوصيات اللجنة المتصلة بالتجارة وتنفيذها في الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية لتيسير التجارة وكذلك في السياسات التجارية والقواعد التنظيمية.
    One of the reasons for such obligations is the anachronism and economic absurdity of assigning the Republic of Belarus to group (b) for the apportionment of the costs of peace-keeping operations, i.e., to the group that includes, apart from Belarus and Ukraine, only the most economically developed Members of the United Nations. UN وأحد اﻷسباب وراء هذه الالتزامات هو الطابع المتضارب وغير المنطقي اقتصاديا لوضع جمهورية بيلاروس ضمن المجموعة )ب( بالنسبة لتقسيم نفقات عمليات حفظ السلم، أي ضمن المجموعة التي لا تتضمن إلا أكثر أعضاء اﻷمم المتحدة نموا من الناحية الاقتصادية فيما عدا بيلاروس وأوكرانيا.
    Assessed on economically developed countries to meet reserve requirementsc UN مبالغ مقررة على البلدان ذات الاقتصادات المتقدمة من أجل تلبية احتياجات الاحتياطي(ج)
    The Committee observes that while the problems of hunger and malnutrition are often particularly acute in developing countries, malnutrition, undernutrition and other problems which relate to the right to adequate food and the right to freedom from hunger, also exist in some of the most economically developed countries. UN وتلاحظ اللجنة أنه إذا كانت مشاكل المجاعة وسوء التغذية في البلدان النامية تتسم بحدة بالغة في الكثير من الأحيان فإن سوء التغذية ونقص التغذية ومشاكل أخرى ذات صلة بالحق في الغذاء الكافي والحق في التحرر من الجوع موجودة أيضا في بعض أكثر البلدان تقدماً من الناحية الاقتصادية.
    Assessed on economically developed countries to meet reserve requirementsd UN مبالغ مقررة على البلدان ذات الاقتصادات المتقدمة النمو من أجل تلبية احتياجات الاحتياطي(د)
    The economic structure of the Czech Republic is similar to that of economically developed countries. UN 20- والهيكل الاقتصادي للجمهورية التشيكية شبيه بهيكل البلدان المتقدمة اقتصادياً.
    The Committee observes that while the problems of hunger and malnutrition are often particularly acute in developing countries, malnutrition, under-nutrition and other problems which relate to the right to adequate food and the right to freedom from hunger, also exist in some of the most economically developed countries. UN وتلاحظ اللجنة أنه برغم ما تتسم به مشاكل المجاعة وسوء التغذية في البلدان النامية من حدة بالغة في الكثير من الأحيان إلا أن سوء التغذية ونقص التغذية ومشاكل أخرى ذات صلة بالحق في الغذاء الكافي والحق في التحرر من الجوع قائمة في بعض أكثر البلدان تقدماً اقتصادياً.
    The subprogramme supports Millennium Development Goal 8 by contributing to the establishment of an open, rule-based, predictable and nondiscriminatory trading system, especially in the less economically developed and landlocked countries of the ECE region. UN ويدعم البرنامج الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، عبر الإسهام في إقامة نظام تجاري مفتوح، يستند إلى قواعد، ويمكن التنبؤ به، وخالٍ من التمييز، ولا سيما في البلدان الأقل نمواً من الناحية الاقتصادية والبلدان غير الساحلية في منطقة اللجنة.
    This Assembly has a role to play in guiding this process to its ultimate goal of a peaceful, strifeless and economically developed and dynamic region. UN ولهذه الجمعية العامة دور تضطلع به في توجيه هذه العمليـــة نحـــو هدفها النهائي المتمثل في جعل تلك المنطقــة دينامية وسلمية ومتقدمة النمو اقتصاديا وخالية من النزاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more