As a result of these efforts on both sides, the economy in the West Bank has begun to grow. | UN | ونتيجة لتلك الجهود من الجانبين، فإن الاقتصاد في الضفة الغربية بدأ في النمو. |
With the slowdown of the economy in the late 1960s, the cost of the welfare state was increasingly viewed as an excessive drain on public finances. | UN | ومع تباطؤ الاقتصاد في نهاية الستينات من القرن الماضي، أخذ يُنظر أكثر فأكثر إلى كلفة دولة الرفاه على أنها استنزاف مفرط للمال العام. |
If the total GDP value is taken into account, Guatemala continues to represent the largest economy in Central America. | UN | وإذا أخذت قيمة الناتج المحلي الإجمالي في الاعتبار، ما تزال غواتيمالا تمثل أكبر اقتصاد في أمريكا الوسطى. |
The second largest economy in the world, Japan, also continues to face a plethora of domestic financial problems. | UN | ولا يزال ثاني أكبر اقتصاد في العالم، وهو اليابان، يواجه عددا كبيرا من المشاكل المالية المحلية. |
For Kyrgyzstan, a country with an economy in transition, the most significant problems are those of development. | UN | إن أهم المشكلات بالنسبة لقيرغيزستان، الذي هو بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية، هي مشكلات التنمية. |
Education statistics published by the Ministry of economy in a 2008 report are set forth below: Item | UN | تشير الإحصاءات المنشورة عن وزارة الاقتصاد في تقرير الإمارات في أرقام لعام 2008 إلى مؤشرات التعليم التالية: |
economy in Bougainville is slowly being restored and many families have now concentrated mainly on farming and agricultural activities. | UN | يتعافى الاقتصاد في بوغانفيل ببطء. وتركز أسر كثيرة الآن بصفة رئيسية على الزراعة والأنشطة الزراعية. |
The economy in the North has demonstrated surprising resilience, with expanding interregional and export-oriented trade. | UN | وقد أظهر الاقتصاد في الشمال قدرة مذهلة على الصمود، ويتسم باتساع التجارة فيما بين المناطق والتجارة ذات الوجهة التصديرية. |
Also, it will coordinate with other departments to ensure that commerce and tariff policies support the immediate needs while rejuvenating and developing the economy in East Timor. | UN | وسينسق المكتب أيضا مع الإدارات الأخرى ليكفل أن سياسات التجارة والتبادل التجاري تدعم الاحتياجات العاجلة فيما تعيد النشاط إلى الاقتصاد في تيمور الشرقية وتنميته. |
This has had an impact in stimulating the economy in each governorate. | UN | وقد كان لهذا أثره في حفز الاقتصاد في كل محافظة. |
31. The economy in Georgia continues its steady recovery. | UN | ٣١ - يواصل الاقتصاد في جورجيا انتعاشه المطرد. |
The state of California, where much of the aerospace industry was based, became the sixth largest economy in the world. | Open Subtitles | حيث أصبحت ولاية كاليفورنيا، التي كانت معقلًا أساسيًا لصناعة الفضاء الجوي تحتل المركز السادس كأكبر اقتصاد في العالم |
The economic outlook for South Africa, the largest economy in sub-Saharan Africa, has also improved noticeably. | UN | كما شهدت التوقعات الاقتصادية لجنوب أفريقيا، التي تمثل أكبر اقتصاد في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، تحسنا ملحوظا.أيضا. |
As a country with an economy in transition, Bulgaria cooperates actively with the United Nations system of specialized agencies and programmes. | UN | إن بلغاريا، باعتبارها بلدا ذا اقتصاد في مرحلة تحول، تتعاون بشكل نشط مع منظومة اﻷمــم المتحــدة بوكالاتها المتخصصــة وبرامجها. |
A developing country or country with an economy in transition; and | UN | ' 1` بلداً نامياً أو بلداً يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية؛ |
Bosnia and Herzegovina is a small country with an economy in transition. | UN | إن البوسنة والهرسك بلد صغير يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية. |
It is anticipated that any growth of the local economy in 2014 will be highly dependent on economic growth in the United States. | UN | ومن المتوقع أن أي نمو في الاقتصاد المحلي في عام 2014 سوف يعتمد إلى حد كبير على النمو الاقتصادي في الولايات المتحدة. |
Taiwan runs an independent economy, being the eighteenth largest economy in the world. | UN | وتدير تايوان اقتصادا مستقلا باعتبارها تحتل المرتبة الثامنة عشرة من حيث أكبر القوى الاقتصادية في العالم. |
The French government’s new push to confront the country’s economic plight matters not only to France, but to Europe and the world as well. After all, France is the eurozone’s second-largest economy, and the fifth-largest economy in the world. | News-Commentary | وتشكل هذه المحاولة الأخيرة من جانب الحكومة الفرنسية في التصدي للمحنة الاقتصادية التي تعيشها البلاد أهمية بالغة، ليس فقط بالنسبة لفرنسا، بل وأيضاً بالنسبة لأوروبا والعالم. ففرنسا هي الدولة صاحبة ثاني أضخم اقتصاد في منطقة اليورو، وصاحبة خامس أضخم اقتصاد على مستوى العالم. |
It is proposed to replace this inefficient system with three independent systems in order to allow for more flexibility, better efficiency and economy in operation; | UN | ويقترح الاستعاضة عن هذا النظام المحدود الكفاءة بثلاثة نظم مستقلة تتيح مزيدا من المرونة والكفاءة والاقتصاد في التشغيل؛ |
No my country is a country with an economy in transition | UN | لا بلدي أحد البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقال |
It is noteworthy that Uganda liberalized its economy in 1991, following global trends. | UN | ومن الجدير بالذكر أن أوغندا قد حررت اقتصادها في عام 1991 وفقا للاتجاهات العالمية. |
Mongolia, which has the smallest economy in the subregion, also improved its GDP growth rate in 2002. | UN | كذلك تحسَّن في عام 2002 معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في منغوليا وهي أصغر الاقتصادات في المنطقة دون الإقليمية. |
Right now, it's the section of money, what's new in the economy in Denmark, the financial crisis | Open Subtitles | الآن أخبار المال، يعرضون آخر مستجدات الإقتصاد في الدنمارك والأزمات المالية |
On their part, the Fund secretariat and the Investment Management Service must continuously strive for greater efficiency, effectiveness and economy in their respective operations. | UN | ويجب على أمانة الصندوق ودائرة إدارة الاستثمارات، من جانبهما، مواصلة السعي لزيادة الكفاءة والفعالية والتوفير في العمليات التي تقوم بها كل منهما. |
Regrettably, in the very recent past, Malawi's modest achievements in the agricultural sector and the economy in general have had to go through severe and unpalatable shocks well beyond the Government's control, such as the drought and refugee problems. | UN | ولﻷسف إن إنجازات مــلاوي المتواضعــة في قطاع الزراعة والاقتصاد بصفة عامة تلقت في الماضي القريب جدا، صدمات كبيرة لا سيطرة للحكومة عليها، مثل الجفاف ومشاكل اللاجئين. |
[At one point, a large amount of counterfeit silver enters circulation] [creating a substantial threat to the economy in Joseon.] | Open Subtitles | عند مرحلة معينة، كمية كبيرة من الفضة المُزيفة دخلت دائرة التوزيع، وخلقَ هذا تهديدًا كبيرًا للاقتصاد في جوسون. |
Exports will continue to boost the economy in 1995, but domestic demand is likely to become a more important source of growth. | UN | وستستمر الصادرات في دفع الاقتصاد خلال عام ١٩٩٥، لكن من المحتمل أن تزداد أهمية الطلب كمصدر من مصادر النمو. |