"education campaign" - Translation from English to Arabic

    • حملة التثقيف
        
    • حملة تثقيف
        
    • حملة تثقيفية
        
    • حملة توعية
        
    • حملات تثقيف
        
    • حملة التربية
        
    • حملة التوعية
        
    • حملة تعليمية
        
    • حملة لتثقيف
        
    • حملة للتربية
        
    • الحملة التثقيفية
        
    • بحملة توعية
        
    • حملة للتثقيف
        
    • حملة للتوعية
        
    • بحملة التربية
        
    Activities included the verification of electoral processes, participation in the electoral education campaign and monitoring of the elections themselves. UN وشملت اﻷنشطة التحقق من العمليات الانتخابية، والاشتراك في حملة التثقيف الانتخابية، ومراقبة الانتخابات ذاتها.
    I remember when Slovenia and Costa Rica launched a human rights education campaign in the Third Committee almost 20 years ago. UN وأذكر عندما أطلقت سلوفينيا وكوستاريكا حملة تثقيف في مجال حقوق الإنسان في اللجنة الثالثة قبل 20 عاما تقريبا.
    Dinteg education campaign on human and indigenous rights in the Cordillera region UN حملة تثقيفية عن حقوق الإنسان وحقوق السكان الأصليين في منطقة كورديليرا
    developing a public education campaign aimed at prevention of child sexual exploitation. UN :: إعداد حملة توعية عامة تهدف إلى منع الاستغلال الجنسي للأطفال.
    Noting with interest the successful implementation in several countries of antitrafficking laws, as well as the public education campaign striving to establish zero tolerance for prostitution and trafficking, UN وإذ يلاحظ باهتمام أن عدة بلدان عديدة نجحت في تطبيق قوانين مكافحة للاتجار بالأشخاص، وفي تنظيم حملات تثقيف عامة في سعيها إلى إلغاء التساهل إزاء البغاء والاتجار بالأشخاص إلغاءً تماماً،
    A series of consultations were also held by the Council of Ongoing Government with the villages to further reinforce the civic education campaign. UN كما عقد مجلس الحكومة القائمة سلسلة من المشاورات مع أهالي القرى لزيادة تعزيز حملة التربية المدنية.
    D. Information and education campaign on human rights 311 - 317 56 UN دال - حملة التوعية والتعريف بحقوق اﻹنسان . ٣١١-٣١٧ ٦٥
    In addition, a United Nations human rights unit has contributed to the civil education campaign and to confidence-building among the Angolan population. UN وأسهمت وحدة حقوق الانسان التابعة لﻷمم المتحدة أيضا في حملة التثقيف المدني وفي بناء الثقة لدى السكان اﻷنغوليين.
    His delegation welcomed the activities carried out by the United Nations in the context of the United Nations Decade for Human Rights Education and stressed that the education campaign in question should be targeted at rural inhabitants in the developing countries, who were often poorly informed. UN وهذا يعني أن وفده يشيد باﻷنشطة التي تبذلها اﻷمم المتحدة في إطار عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان ويشدد على أن حملة التثقيف هذه يجب أن تتركز على السكان الريفيين الذين يشكون غالبا من نقص في المعلومات في البلدان النامية.
    A sex education campaign by the Federal Centre for Health Education would offer psychological, social and prenatal diagnostic services, with special attention to migrant women. UN وستقوم حملة التثقيف التي يقودها المركز الاتحادي للتثقيف الصحي في مجال الجنس بتقديم خدمات في النواحي النفسية والاجتماعية والتشخيصية في مرحلة ما قبل الولادة مع اهتمام خاص بالنساء المهاجرات.
    A sustained and effective human rights education campaign that is accessible to all Belizean could be developed with technical assistance. UN وبالإمكان تنظيم حملة تثقيف مستدامة وفعالة في مجال حقوق الإنسان تُتاح لجميع البليزيين وذلك بفضل المساعدة التقنية.
    Such knowledge should be the content of a worldwide popular human rights education campaign based on the MDGs. 1.2. UN وينبغي أن تمثل هذه المعرفة محتوى حملة تثقيف شعبية عالمية في مجال حقوق الإنسان بناء على الأهداف الإنمائية للألفية.
    A vast education campaign has been undertaken to sensitize the public on the revised family laws. UN وقد نظمت حملة تثقيفية واسعة النطاق لتوعية الجمهور بقوانين الأسرة المنقحة.
    Advice to the transitional Government on the countrywide civic and voter education campaign and the involvement and participation of women in the electoral process UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية بشأن حملة تثقيفية على نطاق البلد عن التربية الوطنية والانتخابات وإشراك المرأة ومشاركتها في العملية الانتخابية
    The Committee welcomed the commitment of the Commission to an inclusive education campaign and, in that respect, to incorporate the input from the opposition. UN ورحبت البعثة بتعهد لجنة استقلال برمودا بإجراء حملة توعية لا تستثني أحدا، وفي هذا الصدد، تعهدت بدمج آراء المعارضة فيها.
    The most important aspect of the National Plan of Action for Achieving Gender Equality was educating the media about gender sensitivity; and a relevant education campaign had targeted heads of households. UN وأهم جوانب خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين هو تثقيف وسائل الإعلام بشأن مراعاة الفروق بين الجنسين؛ وكانت هناك حملة توعية في هذا الشأن استهدفت أرباب الأسر.
    The Independent Electoral Commission should reinforce the voter education campaign and emphasize three crucial components: the secrecy of the vote, the need for political tolerance and the mechanics of voting, including the procedure for obtaining enabling documentation. UN فعلى اللجنة الانتخابية المستقلة أن تعمل على تعزيز حملات تثقيف الناخبين وأن تشدد على ثلاثة مكونات حاسمة: سرية الانتخاب، والحاجة إلى التسامح السياسي، وآليات الانتخاب، بما في ذلك إجراءات الحصول على وثائق الهوية التي تمكن من ممارسة الانتخاب.
    Advice provided to the Electoral Commission on the countrywide civic and voter education campaign and the involvement and participation of women in the electoral process UN إسداء المشورة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن حملة التربية المدنية وتوعية الناخبين في البلد ككل وإشراك النساء ومشاركتهن في العملية الانتخابية
    D. Information and education campaign on human rights UN دال - حملة التوعية والتعريف بحقوق الانسان
    Above and beyond activities against drugs undertaken by the Gendarmerie, the police and customs officials through their anti-drug brigades, preventive action has been undertaken with non-governmental organizations, linked together in an anti-drug network that has been waging a vigorous education campaign throughout the country. UN وباﻹضافة إلى أنشطة مكافحة المخدرات التي تنفذها قوات الدرك وأفراد الشرطة والجمارك عن طريق وحداتهم لمكافحة المخدرات، نُفذت أنشطة وقائية بالاشتراك مع منظمات غير حكومية، مما يمثل شبكة مترابطة لمكافحة المخدرات تنفــــذ حملة تعليمية نشطة في جميع أرجاء البلد.
    The Technical Secretariat for Electoral Administration conducted a voter education campaign through face-to-face meetings. UN وأجرت الأمانة الفنية للإدارات الانتخابية حملة لتثقيف الناخبين من خلال عقد اجتماعات الاتصال المباشر.
    31. On 15 March, the National Electoral Commission launched a civic education campaign in all regions of the country with the support of UNDP. UN 31 - وفي 15 آذار/مارس، بدأت اللجنة الوطنية للانتخابات حملة للتربية المدنية في جميع مناطق البلد بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    It was a key partner in United Nations-led education campaign events in 2011 in Papua New Guinea. UN وكانت شريكا رئيسيا في مناسبات الحملة التثقيفية المضطلع بها بقيادة الأمم المتحدة في عام 2011 في بابوا غينيا الجديدة.
    The Commission has carried out a vast public education campaign, holding more than 200 conferences, commemorative events with testimonials, theatre, sports events, etc. UN واضطلعت اللجنة بحملة توعية عامة واسعة النطاق، وعقدت أكثر من 200 مؤتمر ومناسبة تذكارية تضمنت الاستماع للشهادات، وتقديم العروض المسرحية والرياضية، وما إلى ذلك.
    The Commission is implementing a public education campaign to overcome a lack of awareness on rights issues. UN وتقوم اللجنة بتنفيذ حملة للتثقيف العام بغية التغلب على الافتقار إلى الوعي بشأن مسائل الحقوق.
    It had established a National Task Force against Trafficking in Persons and was conducting training for various types of officials and had launched a public awareness and education campaign. UN وقد أنشأ فرقة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص تتولى تدريب مختلف فئات الموظفين، واستهل حملة للتوعية والتثقيف.
    Following the successful completion of voter registration under the joint project of UNDP and the Ministry of the Interior for electoral support, a voter civic education campaign was conducted from 10 to 15 November 2008. UN وعقب إنجاز عملية تسجيل الناخبين بنجاح في إطار مشروع الدعم الانتخابي المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة الداخلية، اضطلع بحملة التربية المدنية للناخب في الفترة من 10 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more