"educational programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج تعليمي
        
    • البرنامج التعليمي
        
    • برنامج تثقيفي
        
    • البرنامج التثقيفي
        
    • البرامج التعليمية
        
    • برنامجا تعليميا
        
    • برنامجها التعليمي
        
    • برامج التعليم
        
    • برنامجاً تعليمياً
        
    • والبرامج التعليمية
        
    • لبرنامج تعليمي
        
    • البرنامج التربوي
        
    • ببرنامج تثقيفي
        
    • ببرنامج تعليمي
        
    • برنامج تربوي
        
    Teachers and international students participate in a comprehensive educational programme designed to promote interest in space science and exploration. UN ويشارك المعلّمون والطلاب الدوليون في برنامج تعليمي شامل لإذكاء الاهتمام بعلوم الفضاء واستكشافه.
    An educational programme has been in place since 2002 for specialists whose field is the protection of the health of mothers and children. UN وُضع برنامج تعليمي منذ 2002 للأخصائيين الذين ميدانهم هو حماية صحة الأمهات والأطفال.
    However, a girls' educational programme in the eastern part of the country was reportedly allowed to resume after the school's location was changed. UN بيد أنه أذنت السلطات باستئناف البرنامج التعليمي للبنات في الجزء الشرقي من البلد بعد تغيير مكان المدرسة.
    An educational programme on the CRC for ministry employees is being implemented in 2009. UN ويجري تنفيذ برنامج تثقيفي بشأن الاتفاقية من أجل موظفي الوزارة في عام 2009.
    This programme was very successful and is used as a pilot for the next phase of intercultural-approach educational programme. UN وكان هذا البرنامج ناجحا جداً ويستخدم كنموذج للمرحلة القادمة من البرنامج التثقيفي ذي النهج المشترك بين الثقافات.
    The accessibility of the same curricula for all students of the respective educational programme is ensured by national standards in education. UN وتكفل المعايير الوطنية للتعليم إمكانية الحصول على نفس المناهج الدراسية لجميع الطلبة في البرامج التعليمية ذات الصلة.
    An educational programme for children vulnerable to trafficking was organized by the Council, as a result of which 24 children have successfully completed the training. UN ونظم المجلس برنامجا تعليميا للأطفال المعرضين لخطر الاتجار، وقد أتم 24 طفلا التدريب بنجاح.
    A special educational programme for gifted Arab children was initiated in 1993; in 1996, 1,655 schoolchildren participated in the programme. UN وفي عام 1993 بدأ برنامج تعليمي خاص للأطفال العرب من المتفوقين؛ وكـان عدد المشتركين فيه 1655 من تلاميذ المدارس عام 1996.
    (i) Launch an educational programme in coordination with UNESCO and the Ministry of Education. UN `١` البدء في تنفيذ برنامج تعليمي بالتنسيق مع منظمة اليونسكو ووزارة التعليم.
    An educational programme has been developed at Pretoria Justice College with a view to reforming the judiciary’s attitudes and thinking. UN وأعد برنامج تعليمي في كلية القضاء في بريتوريا من أجل تغيير المواقف والعقليات داخل السلطة القضائية.
    A specific national educational programme focused on values has been set up. UN وقد وضع برنامج تعليمي وطني محدد يركز على القيم.
    Priority attention should also be given to the training of teachers in order to effectively implement the educational programme that will be put in place. UN وينبغي أن تُعطى الأولوية أيضاً لتدريب المعلمين بغية تطبيق البرنامج التعليمي المقرر وضعه بفعالية.
    This educational programme, where students form, run and develop cooperatives for the marketing of their skills, has proved very successful. UN وقد أثبت هذا البرنامج التعليمي نجاحه الباهر، وفي إطاره يشكل الطلاب ويديرون التعاونيات ويطورونها.
    The Government further stated that the concept of gender equality had been integrated into basic education and that the educational programme included the recognition of gender-related stereotypes. UN وذكرت الحكومة كذلك أنه جرى إدماج مفهوم المساواة بين الجنسين في التعليم الأساسي وأن البرنامج التعليمي يتضمن الاعتراف بالمواقف السائدة ذات الصلة بنوع الجنس.
    There was also a national educational programme to change the image of Venezuelans of African descent among the population in general. UN وهناك أيضا برنامج تثقيفي وطني لتغيير صورة الفنزويليين من أصول أفريقية في عيون السكان عموما.
    Her Government had launched an educational programme for youth groups and for schools to combat the spread of AIDS. UN وأعلنت أن حكومتها شرعت في تنفيذ برنامج تثقيفي لمجموعات الشباب ولا سيما في المدارس، لمكافحة انتشار مرض اﻹيدز.
    It supports initiatives such as the educational programme designed to prevent racial discrimination and genocide. UN وتدعم مبادرات من قبيل البرنامج التثقيفي الرامي إلى منع التمييز العنصري والإبادة.
    Another educational programme awards training scholarships to refugees, thereby giving them equal access to educational programmes. UN ومن البرامج التعليمية اﻷخرى يُشار الى ذلك البرنامج المتعلق بتقديم المنح الدراسية لتدريب اللاجئين مع إتاحة فرصة الوصول إلى البرامج الدراسية في ظل ظروف من المساواة.
    The United Nations Information Centre in Buenos Aires launched an interactive educational programme for use in elementary, intermediate and high school classrooms. UN ودشن مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بوينس أيرس برنامجا تعليميا تفاعليا ليُستخدم في المدارس الابتدائية والمتوسطة والثانوية.
    439. The Committee recommends that the State party continue strengthening its educational programme with a view to improving its quality and relevance. UN 439- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالمضي في تعزيز برنامجها التعليمي بغية تحسين نوعيته وجدواه.
    The Law of 10 June 1999 On General Education prescribes that the pre-school educational programme encompasses children up to the age of 7. UN 521- وينص قانون 10 حزيران/يونيه 1999 بشأن التعليم العام على أن برامج التعليم قبل المدرسة تشمل الأطفال حتى سن سبع سنوات.
    It has developed a Master of Science educational programme in nuclear security and a curriculum for certification courses in nuclear security. UN وقد وضعت برنامجاً تعليمياً لنيل شهادة الماجستير في العلوم في مجال الأمن النووي، وأعدت منهاجاً دراسياً لمتابعة دورات لمنح شهادات في مجال الأمن النووي.
    Furthermore, the aims of equality are incorporated through the Adult Education Act and the educational programme for immigrants, etc. UN وكذلك يتم إدماج أهداف المساواة عن طريق قانون تعليم البالغين والبرامج التعليمية للمهاجرين، الخ.
    Person who completed education according to an educational programme with adjusted implementation and additional professional assistance or special educational programme UN شخص أكمل تعليمه وفقاً لبرنامج تعليمي مع تعديل تنفيذه وتقديم مساعدة مهنية إضافية أو وفقاً لبرنامج تعليمي خاص؛
    The International Visitors educational programme is an important part of NCSC International. UN ويُعدّ البرنامج التربوي للزوار الدوليين جزءا مهما من فرع التوعية الدولية.
    He proposed that the science and technology programme for development should have an accompanying educational programme dedicated to the objective of building a culture. UN واقترح أن يقترن برنامج تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية ببرنامج تثقيفي يخصص لتحقيق هدف بناء الثقافة.
    An educational programme targeting drop-outs, one that is designed to develop their life skills; UN - إمكانية إلحاق الطلبة المتسربين ببرنامج تعليمي ينمي المهارات الحياتية لديهم؛
    Each police station was staffed with persons skilled to handle juvenile matters and there existed an educational programme aimed to inform the public of this fact and of the referral system between social agencies. UN ويوجد في كل مخفر للشرطة موظفون مؤهلون مدربون على معالجة أمور اﻷحداث كما يوجد برنامج تربوي يستهدف إطلاع الجمهور على هذا الواقع وعلى نظام اﻹحالة المطبق فيما بين الوكالات الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more