"educational reform" - Translation from English to Arabic

    • إصلاح التعليم
        
    • الإصلاح التعليمي
        
    • لإصلاح التعليم
        
    • إصلاح نظام التعليم
        
    • لﻹصلاح التعليمي
        
    • بإصلاح التعليم
        
    • وإصلاح التعليم
        
    • الاصلاح التعليمي
        
    • إصلاح تعليمي
        
    • الإصلاحات التعليمية
        
    • بالإصلاح التعليمي
        
    • إصلاح قطاع التعليم
        
    • إصلاحات تعليمية
        
    • اصلاح التعليم
        
    • للاصلاح التعليمي
        
    Citizenship education, which has been introduced in the school curriculum with the educational reform (2002), might assist in this sensitization campaign. UN وقد تساعد في حملة التوعية هذه ثقافة المواطنة التي أدخلت إلى المنهاج الدراسي مع إصلاح التعليم في عام 2002.
    It notes the effort to improve the quality of education through the proposals in the White Paper on educational reform. UN وتحيط علماً بالجهود المبذولة لتحسين نوعية التعليم من خلال الاقتراحات المدرجة في الورقة البيضاء عن إصلاح التعليم.
    The Committee is concerned that the most recent educational reform has not dealt with these subjects in depth. UN ومما يقلق اللجنة أن الإصلاح التعليمي الأخير لم يعالج هذه المواضيع بشكل معمق.
    Several activities were conducted with support from international organizations, in the framework of different projects aimed at strengthening the educational reform: UN تم الاضطلاع بعدة أنشطة بدعم من المنظمات الدولية، في إطار مشاريع مختلفة تهدف إلى تعزيز الإصلاح التعليمي:
    The Advisory Commission on educational reform will carry out a broad consultation process prior to the implementation of the Programme. UN وستقوم اللجنة الاستشارية لإصلاح التعليم بعملية مشاورات واسعة النطاق قبل تنفيذ البرنامج.
    At present, the educational reform covers the first six years of schooling. UN وفي الوقت الحاضر، يغطي إصلاح نظام التعليم السنوات الدراسية الست الأولى.
    It notes the effort to improve the quality of education through the proposals in the White Paper on educational reform. UN وتحيط علماً بالجهود المبذولة لتحسين نوعية التعليم من خلال الاقتراحات المدرجة في الورقة البيضاء عن إصلاح التعليم.
    educational reform, now extended to higher education, has practically universalized basic education. UN وقد أدى إصلاح التعليم الذي يشمل الآن التعليم العالي، إلى تعميم التعليم الأساسي من حيث الواقع العملي.
    Access to school without and with implementation of the educational reform UN الذهاب إلى المدرسة دون تنفيذ إصلاح التعليم ومع تنفيذه
    204. An important advance of the 1997-2002 administration was the widening and deepening of the educational reform. UN 204 - وهناك تقدم مهم حدث في إدارة الفترة 1997-2002، هو توسيع وتعميق إصلاح التعليم.
    Also, as part of the 2003 educational reform, the National Education Act now included provisions for the education of indigenous communities, specifically adapted to the needs of each ethnic group. UN كما أن قانون التعليم الوطني يتضمن الآن، كجزء من إصلاح التعليم لعام 2003، أحكاما لتعليم مجتمعات السكان الأصليين، مكيفة بالتحديد مع حاجات كل جماعة من الجماعات الإثنية.
    Rather, the Ministry of Education has been working on the current educational reform and the sensitization regarding Vocational and Pre-Vocational institutions. UN بدلاً من ذلك، تعمل وزارة التعليم حالياً على إصلاح التعليم والتوعية بالمؤسسات المهنية وقبل المهنية.
    Training in the educational reform for heads and technical staff, to enable them to train other trainers; UN توفير التدريب في مجال الإصلاح التعليمي للمديرين والموظفين الفنيين، لتمكينهم من تدريب مدربين آخرين؛
    Training in the educational reform for heads, by trainers; UN تدريب المديرين في مجال الإصلاح التعليمي على أيدي مدربين؛
    Training in the educational reform for teachers, by heads; UN تدريب المدرسين في مجال الإصلاح التعليمي على أيدي المديرين؛
    The Committee is concerned that the most recent educational reform has not dealt with these subjects in depth. UN ومما يقلق اللجنة أن الإصلاح التعليمي الأخير لم يعالج هذه المواضيع بشكل معمق.
    Since education was seen as an investment in the future, educational reform was a high priority. UN وبما أنه يُنظر إلى التعليم على أنه استثمار في المستقبل، فسيعطى لإصلاح التعليم الأولوية العليا.
    It is thereby contributing to the attainment of the stated objectives of the educational reform. UN وبالتالي فهو يسهم في بلوغ الأهداف المقررة لعملية إصلاح نظام التعليم.
    The aim is to develop a culturally sensitive approach to sexuality to ensure that educational reform is culturally sound. UN والهدف منه هو وضع نهج تجاه الخصائص الجنسية يراعي العوامل الثقافية لضمان السلامة الثقافية لﻹصلاح التعليمي.
    It welcomed the educational reform and the establishment of a free health care programme. UN ورحبت بإصلاح التعليم وبإنشاء برنامج للرعاية الصحية المجانية.
    Under this agreement, the Ministry will act as a competence centre for NORAD, particularly with respect to the development of public educational systems and educational reform. UN وبموجب هذا الاتفاق، ستعمل الوزارة كمركز للكفاءات من أجل الهيئة، لا سيما في مجال وضع أنظمة تعليمية عامة وإصلاح التعليم.
    National educational reform policies, for instance, emphasize the need for greater access to this information by the girl child, as well as basic, quality education for all. UN فسياسات الاصلاح التعليمي الوطنية، مثلا، تشدد على أهمية إتاحة المزيد من فرص الوصول الى هذه المعلومات للبنات، فضلا عن التعليم اﻷساسي العالي النوعية للجميع.
    We have carried out a far-reaching educational reform that involves promoting moral and cultural values in the school curriculum. UN وقد قمنا بتنفيذ إصلاح تعليمي عميق اﻷثر يشمل تعزيز القيم اﻷخلاقية والثقافية في المنهج المدرسي.
    Please provide the Committee with information on the content of the educational reform and indicate if it includes awareness-raising activities to combat gender stereotypes at all levels of the educational system. UN يرجى تزويد اللجنة بمعلومات عن مضمون الإصلاحات التعليمية وتوضيح ما إذا كانت تشمل أنشطة توعوية لمكافحة القوالب النمطية الجنسانية على جميع مستويات النظام التعليمي.
    Concerning the educational reform in the legislative field, the draft basic law on the Education System, apart from confirming the right to education establishes a compulsory education of 6 years. UN وفيما يتعلق بالإصلاح التعليمي في الميدان التشريعي، فإن مشروع القانون الأساسي المتعلق بنظام التعليم، بالإضافة إلى تأكيده الحق في التعليم، ينشئ تعليماً إلزامياًّ لمدة ست سنوات.
    The educational reform and Restructuring of the educational system were developed, as an ongoing process, aiming at promoting human rights. UN وتستمر عملية إصلاح قطاع التعليم وإعادة هيكلته بهدف تعزيز حقوق الإنسان.
    124. Several countries adopted educational reform to ensure universal primary education by 2015. UN 124- وقام العديد من البلدان بإجراء إصلاحات تعليمية بكفالة تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015.
    It is important that this pioneer project should also receive the support of Member States in order to ensure its incorporation into the current educational reform programmes in Bolivia and in other countries. UN ومن المهم أن يحظى هذا المشروع الرائد أيضا بدعم الدول اﻷعضاء بغية ضمان ادراجه في برامج اصلاح التعليم الراهنة في بوليفيا وفي بلدان أخرى .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more