"effective and efficient use" - Translation from English to Arabic

    • فعالية وكفاءة استخدام
        
    • الفعالية والكفاءة في استخدام
        
    • الاستخدام الفعال والكفء
        
    • الاستخدام الفعلي والفعال
        
    • الاستخدام الفعال والكفؤ
        
    • استخداما فعالا وسليما
        
    • المعدات بكفاءة وفعالية
        
    • بالاستخدام الفعال والكفء
        
    • بالاستعمال الفعال والكفء
        
    • فعالية وكفاءة للاستخدام الأمثل
        
    • الاستفادة بفعالية وكفاءة
        
    • الاستخدام الفعال والناجع
        
    maximizing the effective and efficient use of resources at all levels. UN :: تعظيم فعالية وكفاءة استخدام الموارد على جميع المستويات.
    maximizing the effective and efficient use of resources at all levels. UN :: تعظيم فعالية وكفاءة استخدام الموارد على جميع المستويات.
    (v) Reducing administrative burdens and maximizing the effective and efficient use of resources. UN ' 5` تخفيض الأعباء الإدارية وتوخي أكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة في استخدام الموارد؛
    Maximizing the effective and efficient use of resources at all levels; UN تعظيم الاستخدام الفعال والكفء للموارد على جميع المستويات؛
    To create the prerequisites for an effective and efficient use of information technology in the health sector; UN :: إقامة الشروط الأساسية اللازمة من أجل الاستخدام الفعلي والفعال لتكنولوجيا المعلومات في قطاع الصحة،
    :: Clarify that, even where an external partner is used, UNODC is ultimately responsible for the effective and efficient use of donor funds. UN :: توضيح أن المكتب مسؤول في نهاية المطاف عن فعالية وكفاءة استخدام أموال المانحين، حتى في حالة استخدامه لشريك خارجي.
    The European Union and its member States called for efforts to ensure that the most effective and efficient use was made of meetings and conferences. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه إلى بذل الجهود لكفالة فعالية وكفاءة استخدام الاجتماعات والمؤتمرات.
    Objective 4: Maximizing the effective and efficient use of resources at all levels UN الهدف 4: زيادة فعالية وكفاءة استخدام الموارد إلى أقصى حد على كافة المستويات
    The installation of the integrated information management system will create an institutional memory database and a management tool for more effective and efficient use of existing resources without any additional financial implications. UN وسيترتب على إقامة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل إنشاء قاعدة بيانات للذاكرة المؤسسية وأداة إدارية لزيادة فعالية وكفاءة استخدام الموارد المتاحة دون أن تترتب على ذلك أية آثار مالية إضافية.
    At the 2005 World Summit and in subsequent General Assembly resolutions, Member States had reaffirmed their commitment to enhancing the authority of the United Nations and had called for strengthened accountability and a more effective and efficient use of human and financial resources. UN وقد أعادت الدول الأعضاء التأكيد في مؤتمر القمة لعام 2005 وفي قرارات الجمعية العامة اللاحقة التزامها بتعزيز سلطة الأمم المتحدة، ودعت إلى تعزيز المساءلة وزيادة فعالية وكفاءة استخدام الموارد البشرية والمالية.
    Maximizing the effective and efficient use of resources at all levels; UN (د) زيادة فعالية وكفاءة استخدام الموارد إلى أقصى حد على كافة المستويات؛
    (v) Reducing administrative burdens and maximizing the effective and efficient use of resources. UN ' 5` تخفيض الأعباء الإدارية وتوخي أكبر قدر ممكن من الفعالية والكفاءة في استخدام الموارد؛
    In addition to sharing lessons learned and experiences, those meetings focused on information and communications technology standards, enterprise projects and system-wide initiatives, and aimed to ensure the effective and efficient use of resources, build on existing competencies and better utilize centres of excellence. UN وبالإضافة إلى تبادل الدروس المستفادة والتجارب، ركزت تلك الاجتماعات على معايير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمشاريع المركزية والمبادرات على نطاق المنظومة، وكان الغرض منها كفالة الفعالية والكفاءة في استخدام الموارد والاستفادة من الكفاءات الحالية وتحسين الاستفادة من مراكز الامتياز.
    The synergies decisions are also intended to enhance efficiency in the provision of support and services to Parties with a view to reducing the administrative burden and maximizing the effective and efficient use of resources at all levels. UN ويُقصد من قرارات التآزر أيضاً تعزيز الكفاءة في تقديم الدعم والخدمات إلى الأطراف، بهدف تخفيف العبء الإداري وتحقيق أقصى قدر من الفعالية والكفاءة في استخدام الموارد على جميع المستويات.
    Maximizing the effective and efficient use of resources at all levels; UN تعظيم الاستخدام الفعال والكفء للموارد على جميع المستويات؛
    In order to achieve that target, we have to reinvigorate our efforts to mobilize more development resources on the one hand, and to promote the more effective and efficient use of those resources on the other. UN وبغية تحقيق ذلك الهدف، علينا إعادة تنشيط جهودنا الرامية إلى حشد المزيد من الموارد الإنمائية من جهة، وتعزيز الاستخدام الفعلي والفعال لتلك الموارد من جهة أخرى.
    In paragraph 361 there is a call for effective and efficient use of funds by the United Nations system in its efforts to promote the advancement of women and to enhance its capacity to further the objectives of the Platform for Action. UN وثمة دعوة أخرى ترد في الفقرة ٣٦١ من أجل الاستخدام الفعال والكفؤ ﻷموال اﻷمم المتحدة في الجهود المبذولة من أجل النهوض بالمرأة وتعزيز قدرتها على إنجاز أهداف منهاج العمل.
    (f) Mobilize new and substantial additional resources for social development, both at national and international level, to reduce disparities within and among countries, and ensure the effective and efficient use of existing resources. UN (و) تعبئة موارد جديدة وموارد إضافية ملموسة لتحقيق التنمية الاجتماعية، على الصعيدين الوطني والدولي، من أجل الحد من الفوارق داخل البلدان وفيما بينها، وكفالة استخدام الموارد الموجودة استخداما فعالا وسليما.
    Norway noted that the equipment that has been purchased under the Norwegian grant is in the process of being installed, and that the following week the Norwegian Ambassador and a technical expert from the GICHD would make a second visit to look at the equipment and procedures that should be in place to ensure its effective and efficient use. UN ولاحظت النرويج أنه يجري تركيب المعدات التي اشتُريت بالاستفادة من المنحة النرويجية. وذكرت أن السفير النرويجي سيقوم بزيارة ثانية بصحبة خبير تقني من مركز جنيف لإزالة الألغام لمعاينة المعدات والوقوف على الإجراءات التي ينبغي وضعها لكفالة عمل هذه المعدات بكفاءة وفعالية.
    o Academia: through practice-oriented research, build a strong evidence base for the effective and efficient use of sport for development and peace that can feed into the development of viable policy recommendations. UN ○ الأوساط الأكاديمية: اتباع منهاج عَمَليّ في البحث لبناء قاعدة أدلة قوية تتعلق بالاستخدام الفعال والكفء للرياضة من أجل التنمية والسلام، يمكن أن تفيد في وضع توصيات عملية بشأن السياسات.
    A compendium of guidelines on procedures for effective and efficient use of conference services was thought to be a valuable tool for this and other areas of conference servicing. UN وذُكر أن تقديم موجز للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالإجراءات الخاصة بالاستعمال الفعال والكفء لخدمات المؤتمرات يشكل أداة قيّمة في هذا الصدد وفي مجالات خدمة المؤتمرات الأخرى.
    UNDP is committed to working with its partners to ensure rigorous reporting on results and the most effective and efficient use of the resources entrusted to the organization. UN ويلتزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالعمل مع شركائه لكفالة الإبلاغ الدقيق عن النتائج والطرق الأكثر فعالية وكفاءة للاستخدام الأمثل لموارد المعهود بها إليه.
    " 4. Encourages the Centre, once established, to strengthen its links with other relevant regional and global climate-study organizations, as well as with Internet information services, in order to ensure an effective and efficient use of the available resources; UN " 4 - تشجع المركز، عند إنشائه، على تعزيز صلاته بالمنظمات الإقليمية والعالمية الأخرى ذات الصلة المهتمة بدراسة المناخ، وكذلك بخدمات المعلومات عبر شبكة الإنترنت لكفالة الاستفادة بفعالية وكفاءة من الموارد المتاحة؛
    We stress the importance of the effective and efficient use of the resources of the United Nations system and other relevant international organizations. UN ونشدد على أهمية الاستخدام الفعال والناجع لموارد منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more