"effective criminal" - Translation from English to Arabic

    • الجنائية الفعالة
        
    • جنائية فعالة
        
    • الجنائية الفعّالة
        
    • الجنائية بفعالية
        
    • جنائية فعال
        
    • جنائيا فعالا
        
    • جنائية تتسم بالفعالية
        
    • جنائية فعلية
        
    • الجنائية الفعلية
        
    • جنائي فعال
        
    Ms. Dyer reiterated the point that prosecutors had a central role to play in an effective criminal justice response to trafficking. UN وأكدت السيدة داير من جديد أن المدعين يؤدون دوراً أساسياً في استجابة العدالة الجنائية الفعالة لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Promoting the rule of law and effective criminal justice systems UN تحسين سيادة القانون ونظم العدالة الجنائية الفعالة
    Nevertheless, there is a glaring lack of preventive policies in this area and of effective criminal prosecution of those responsible. UN بيد أن هناك غيابا واضحا لسياسة وقائية في هذا المجال، ولمتابعة جنائية فعالة ضد المسؤولين عن هذه العمليات.
    Nevertheless, the existence of divergent rules on the same issues would not be conducive to an effective criminal jurisdiction. UN ومع ذلك، فإن وجود قواعد متباينة بشأن نفس المسائل لن يؤدي إلى اختصاصات جنائية فعالة.
    Accessible and effective criminal justice systems UN نظم العدالة الجنائية الفعّالة والمتاحة للجميع
    The Special Rapporteur wishes to further develop linkages between science and forensics as an effective alternative to be employed in law enforcement, countering terrorism and effective criminal prosecution. UN ويود المقرر الخاص زيادة تطوير الصلة بين العلم والطب الشرعي، كبديل فعال يُستخدم في إنفاذ القانون، ومكافحة الإرهاب، والمحاكمة الجنائية الفعالة.
    To this effect, he calls for a concerted effort to further improve forensic and other scientific tools and mechanisms used in law enforcement, counter-terrorism and effective criminal prosecution in order to ensure that torture is not practiced. UN ولتحقيق ذلك، يدعو المقرر إلى تضافر الجهود من أجل تحسين أدوات وآليات الطب الشرعي وغيرها من الأدوات والآليات العلمية المستخدمة في إنفاذ القانون ومكافحة الإرهاب والمحاكمات الجنائية الفعالة من أجل ضمان عدم استخدام التعذيب.
    It was noted by many speakers that there was increasing awareness and agreement on the elements of an effective criminal justice response to trafficking. UN وأشار العديد من المتحدثين إلى أن هناك وعياً واتفاقاً متزايدين على عناصر استجابة العدالة الجنائية الفعالة لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Recognizing that effective criminal justice systems can only be developed based on the rule of law and that the rule of law itself requires the protection of effective criminal justice measures, UN وإذ يدرك أن نظم العدالة الجنائية الفعالة لا يمكن أن تطور إلا بالاستناد إلى سيادة القانون وأن سيادة القانون نفسها تقتضي حماية تدابير العدالة الجنائية الفعالة،
    Recognizing also that effective criminal justice systems based on the rule of law are a prerequisite for combating transnational organized crime, trafficking in human beings, terrorism, corruption and other forms of transnational and domestic criminal activity, UN وإذ يدرك أيضا أن نظم العدالة الجنائية الفعالة المستندة إلى سيادة القانون شرط مسبق لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتجار بالبشر، والإرهاب، والفساد، وغير ذلك من أشكال النشاط الإجرامي بين الدول وداخلها،
    1. Promoting the rule of law, respect for human rights, and effective criminal justice systems UN 1 - تعزيز سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان ونظم العدالة الجنائية الفعالة
    71. It was evident that only an effective criminal court would meet the expectations of the world community. UN ١٧ - وذكر أن من الواضح أنه لن يلبي توقعات المجتمع العالمي سوى محكمة جنائية فعالة.
    An effective criminal court will make an important contribution to terminating the practice of impunity which has prevailed for so long without being seriously challenged. UN ووجود محكمة جنائية فعالة سوف يمثل إسهاما مهما في إنهاء ممارسة الإفلات من العقاب، التي سادت لفترة طويلة دون أن تواجه تصديا جادا لها.
    A State whose law enforcement agents are infected by corrupt practices lacks the capacity for effective criminal investigations, judicial proceedings and physical enforcement of sanctions. UN وتفتقر الدولة التي يكون وكلاؤها المسؤولون عن إنفاذ القانون مصابين بعدوى الممارسات الفاسدة إلى القدرة على إجراء تحقيقات جنائية فعالة ومرافعات قضائية وإنفاذ العقوبات إنفاذاً مادياً.
    UNODC is encouraging States to initiate an effective criminal justice response, supported by an appropriate legislative framework and in partnership with the health sector, both at the international and national levels. UN ويُشجِّع المكتب الدول على الشروع في اتخاذ تدابير عدالة جنائية فعالة بدعم من إطار تشريعي مناسب وبالاشتراك مع القطاع الصحي على الصعيدين الدولي والوطني على السواء.
    While the thoroughness of the investigation for that purpose is not in doubt, the systemic effect was to seriously prejudice the likelihood of undertaking effective criminal investigations at both command and operational levels of the Security Police. UN وبينما لا تشكك اللجنة في الطابع المتعمق لهذا التحقيق الذي أُجري لأغراض الإطلاع فحسب، فإنها تعتبر أن التحقيق ساهم إلى حد كبير في إبطال أي إمكانية لإجراء تحقيقات جنائية فعالة تشمل المستويين القيادي والتنفيذي لشرطة الأمن.
    6. Where instances of participation in a criminal organization fall under the jurisdiction of several Member States, those States shall consult in coordinating their action for initiating effective criminal proceedings. UN 6 - في الحالات التي تكون فيها المشاركة في تنظيم اجرامي واقعة ضمن نطاق الولاية القضائية لعدة دول أطراف يتعين على تلك الدول أن تتشاور بشأن تنسيق تدابيرها من أجل بدء اجراءات دعوى جنائية فعالة.
    B. Accessible and effective criminal justice systems UN باء- نظم العدالة الجنائية الفعّالة والمتاحة للجميع
    There was growing recognition of the importance of effective criminal justice for good governance, stability and prosperity of developed and developing countries, as well as societies in conflict. UN وأفيد بأن هناك اعترافا متزايدا بما تكتسيه العدالة الجنائية الفعّالة من أهمية للحكم الرشيد والاستقرار والرخاء في البلدان المتقدمة النمو والنامية وكذلك في المجتمعات التي هي في حالة نزاع.
    The Council recognizes the importance of an effective criminal justice response to terrorism and underlines the importance of strengthening cooperation among Member States and with United Nations entities and subsidiary bodies with a view to enhancing their individual capabilities, including by supporting their efforts to develop and implement rule of law-based counter-terrorism practices. UN ويسلم المجلس بأهمية تصدي العدالة الجنائية بفعالية للإرهاب ويشدد على أهمية تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء ومع كيانات الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية قصد تعزيز قدراتها الفردية، بسبل منها دعم جهودها الرامية إلى إرساء وتنفيذ ممارسات في مجال مكافحة الإرهاب قائمة على سيادة القانون.
    Technical assistance was indispensable to strengthening democracy and establishing an effective criminal justice system, as it contributed to creating conditions favourable to peace and stability. UN وهي تلفت النظر بخاصة إلى المساعدة التقنية التي لا غنى عنها لتعزيز الديمقراطية واستحداث نظام عدالة جنائية فعال حيث أنها تسهم في إيجاد الظروف المواتية للسلم والاستقرار.
    It was suggested that States should devise effective criminal legislation to combat the corrupt activities of public officials, which could hinder development and damage individuals or the entire nation. UN واقترح على الدول أن تضع تشريعا جنائيا فعالا لمكافحة فساد الموظفين الذي قد يعوق التنمية ويضر باﻷفراد أو بالبلد بكامله.
    While the main responsibility for implementing the Strategy falls on Member States, the Strategy calls on the United Nations system to provide support and reaffirms the important role of the United Nations system in strengthening the international legal architecture by promoting the rule of law, respect for human rights and effective criminal justice systems (ibid., sect. IV.5). UN ومع أن المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ الاستراتيجية تقع على عاتق الدول الأعضاء، تهيب الاستراتيجية بمنظومة الأمم المتحدة توفير الدعم وتؤكد من جديد على الدور الهام لمنظومة الأمم المتحدة في تعزيز البنيان القانوني الدولي بتشجيع سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان وإنشاء نظم عدالة جنائية تتسم بالفعالية (المرجع نفسه، الفرع الرابع - 5).
    The Civil Services Management Act excludes those with effective criminal convictions from being recruited to administrations and permanent dismissals from public service are foreseen in case of conviction for corruption offences. UN ويستبعد قانون إدارة الخدمة المدنية الذين خضعوا لإدانات جنائية فعلية من توظيفهم في الإدارات، ويتوخَّى عزلهم بشكل دائم من الخدمة العامة إذا ثبتت إدانتهم بسبب جرائم الفساد.
    Since the establishment of the Office of the Prosecutor-General in 1992, international cooperation has increased considerably in keeping with its institutional mission to provide effective criminal justice at the national level and to facilitate the administration of justice at the transnational level. UN ومنذ إنشاء مكتب المدعي العام في عام 1992، ازداد التعاون الدولي بقدر كبير في أداء المهمة المؤسسية للمكتب، وهي توفير العدالة الجنائية الفعلية على الصعيد الوطني، وتيسير إقامة العدل على الصعيد عبر الوطني.
    Take for example the establishment of an effective criminal justice system as a guarantee for a fair trial; or the preparations for free and fair elections to guarantee the right to vote. UN ويمكن أن نأخذ، كمثال على ذلك، إقامة نظام عدالة جنائي فعال كضمان للمحاكمة المنصفة؛ أو عمليات الإعداد لانتخابات حرة ونزيهة لضمان الحق في التصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more