"effective delivery" - Translation from English to Arabic

    • التنفيذ الفعال
        
    • فعالية تقديم
        
    • فعالية تنفيذ
        
    • التقديم الفعال
        
    • الفعالية في تقديم
        
    • الأداء الفعال
        
    • فعالية إنجاز
        
    • الإنجاز الفعال
        
    • فعالية توصيل
        
    • التسليم الفعلي
        
    • التوصيل الفعال
        
    • تقديما فعالا
        
    • بالتنفيذ الفعال
        
    • الفعالة لتقديم
        
    • الاضطلاع الفعال
        
    effective delivery requires a single budgetary framework. UN ويتطلب التنفيذ الفعال للبرنامج وضع إطار واحد للميزانية.
    The nine frozen posts are crucial for the effective delivery of the UN-Habitat programme of work and its activities. UN والوظائف التسع المجمدة لها أهمية حاسمة في التنفيذ الفعال لبرنامج عمل موئل الأمم المتحدة وأنشطته.
    Leadership must be combined with good governance to ensure the effective delivery of the response. UN ولا بد من أن يقترن الدور القيادي بالحكم الصالح لضمان التنفيذ الفعال لإجراءات التصدي لهذا المرض.
    Reorganization of the structure and strengthening of internal controls will add to the effective delivery of UNDOF support services UN إن إعادة تنظيم هيكل البعثة وتعزيز الضوابط الداخلية سيزيدان من فعالية تقديم البعثة لخدمات الدعم
    To ensure commensurate levels of accountability and oversight, organizations were therefore expected to establish appropriate governance structures to ensure effective delivery of programmes with minimum risk of fraud, corruption and mismanagement. UN وبغية كفالة مستويات متسقة للمساءلة والرقابة، يُتوقّع، من ثم، أن تنشئ المنظمات هياكل حوكمة ملائمة لضمان فعالية تنفيذ البرامج بأدنى قدر من خطر الغش والفساد وسوء الإدارة.
    Similarly, experience has demonstrated that regional partners are key to the effective delivery of technical assistance. UN وبالمثل، دللت الخبرة على أن الشركاء الإقليميين عنصر رئيسي في التقديم الفعال للمساعدة التقنية.
    The effective delivery of an early harvest is considered to be the first critical step from the global community for paving the way towards the implementation of the IPoA. UN ويعتبر التنفيذ الفعال لتحقيق نتائج مبكرة أول خطوة حاسمة يخطوها المجتمع الدولي تمهيداً لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول.
    They also underlined the need for the United Nations system to enhance its efficiency in the area of sustainable development, so as to ensure effective delivery. UN وأكدت أيضا على ضرورة قيام منظومة الأمم المتحدة بتعزيز كفاءتها في مجال التنمية المستدامة، وذلك لكفالة التنفيذ الفعال.
    Encourages UNFPA to develop and implement effective risk management policies to ensure effective delivery of the strategic plan; UN 18 - يشجع الصندوق على وضع وتنفيذ سياسات فعالة لإدارة المخاطر لضمان التنفيذ الفعال للخطة الاستراتيجية؛
    Encourages UNFPA to develop and implement effective risk management policies to ensure effective delivery of the strategic plan; UN ١٨ - يشجع الصندوق على وضع وتنفيذ سياسات فعالة لإدارة المخاطر لضمان التنفيذ الفعال للخطة الاستراتيجية؛
    UNDP highlighted key needs with respect to (i) developing differentiated service offerings and operational models for different country contexts to guide resource allocations; and (ii) arriving at the optimum configuration of knowledge, policy and corporate services to support effective delivery at the country level. UN وأبرز البرنامج الإنمائي وجود احتياجين رئيسيين وهما ' 1` تطوير عروض خدمات ونماذج تشغيلية متمايزة بتمايز السياقات القطرية المختلفة بغرض توجيه عملية تخصيص الموارد؛ ' 2` التوصل إلى التشكيل الأمثل للمعارف والسياسات والخدمات المؤسسية لدعم التنفيذ الفعال على المستوى القطري.
    To ensure the effective delivery of its programme of work, the subprogramme will continue to forge partnerships at different levels and draw on strengths, capacities and synergies with government authorities, regional bodies and academic institutions. UN ولضمان التنفيذ الفعال لبرنامج عمله، سيواصل البرنامج الفرعي إقامة شراكات في مختلف المستويات والاستفادة من نقاط القوة والقدرات وأوجه التآزر مع السلطات الحكومية والهيئات الإقليمية والمؤسسات الأكاديمية.
    To ensure the effective delivery of its programme of work, the subprogramme will continue to forge its partnership with the Swedish International Development Cooperation Agency, and other partners in the region. UN ولضمان التنفيذ الفعال لبرنامج عمله، سيواصل البرنامج الفرعي إقامة شراكة مع الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي وغيرها من الشركاء في المنطقة.
    Such administrative bottlenecks slowed relief efforts and impeded the effective delivery of much-needed assistance. UN وأدت هذه المعوقات الإدارية إلى إبطاء الجهود الغوثية بل أعاقت فعالية تقديم المساعدة التي كانت الحاجة ماسة إليها.
    By General Assembly resolution 62/236 they had requested the Secretary-General to make proposals with a view to improving the effective delivery of development-related mandates. UN فقد طلبت من الأمين العام بموجب قرار الجمعية العامة 62/236 تقديم مقترحات لتحسين فعالية تنفيذ الولايات المتصلة بالتنمية.
    These vacant posts had an adverse impact on the effective delivery of public information services, such as photographic documentation of the Mission's success stories. UN وكان لتلك الوظائف الشاغرة تأثير ضار على التقديم الفعال لخدمات الإعلام، مثل التوثيق المصور لقصص نجاح البعثة.
    Greater coordination will lead to more effective delivery of development assistance. UN وزيادة التنسيق ستفضي إلى مزيد من الفعالية في تقديم المساعدة الإنمائية.
    effective delivery on the programmatic track will, in turn, reinforce our work on the political and security spheres. UN أما الأداء الفعال على مستوى المسار البرنامجي فسيؤدي بدوره إلى تعزيز عملنا في المجالين السياسي والأمني.
    The Division's own reporting against the part of the United Nations Strategic Framework relevant to UNCTAD's SP2 suggests effective delivery of outputs and activities against the indicators of achievements set out in it. UN كما يشير إبلاغ الشعبة في سياق الجانب المتعلق ببرنامج الأونكتاد الفرعي 2 من إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي إلى فعالية إنجاز النواتج والأنشطة مقارنة بمؤشرات الإنجاز المبينه فيه.
    The UNDP functions and activities required to ensure the effective delivery of high-quality programmes and projects. UN وظائف وأنشطة البرنامج الإنمائي الضرورية لضمان الإنجاز الفعال لبرامج ومشاريع عالية الجودة.
    The widespread insecurity has also become an impediment to the effective delivery of assistance and implementation of humanitarian programmes. UN كما أن الافتقار الواسع إلى اﻷمن غدا عائقا يحول دون فعالية توصيل المساعدة أو تنفيذ البرامج اﻹنسانية.
    After this time period has elapsed, any evidence of effective delivery of the statement to the governmental authorities shall be deemed to be the acknowledgement date. UN وبعد انقضاء هذه الفترة الزمنية، يعتبر تاريخ أي دليل على التسليم الفعلي للبيان إلى السلطات الحكومية هو تاريخ الإقرار.
    Therefore, we need to be results-oriented, paying more attention to outcomes rather than inputs and to the effective delivery of resources, to meet development needs. UN لذلك، نحن بحاجة إلى أن نركز على النتائج، بحيث نولي مزيداً من الاهتمام للنتائج بدلا من المدخلات وإلى التوصيل الفعال للموارد، تلبيةً لاحتياجات التنمية.
    87. There is a growing consensus on what constitutes effective delivery of international support, in particular development assistance. UN 87 - وثمة توافق متزايد في الآراء بشأن ما يمكن اعتباره تقديما فعالا للدعم الدولي، ولا سيما المساعدة الإنمائية.
    A number of common themes relating to the effective delivery of humanitarian assistance emerged from evaluations of these responses, including with regard to coordination. UN وبنتيجة تقييم هذه الردود، برز عدد من المواضيع المشتركة المتصلة بالتنفيذ الفعال للمساعدة الإنسانية، بينها قضايا متعلقة بالتنسيق.
    The Commission encourages Governments to strengthen the exchanges of experience and methods of effective delivery of public services. UN وتشجع اللجنة الحكومات على تعزيز تبادل الخبرات والطرائق الفعالة لتقديم الخدمات العامة.
    Several delegates also noted their support for the secretariat's efforts to improve the effective delivery of technical cooperation activities. UN وأشار عدة مندوبين أيضاً إلى دعمهم لجهود الأمانة في سبيل تحسين الاضطلاع الفعال بأنشطة التعاون التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more